Un poco de humor
Thread poster: cameliaim

cameliaim  Identity Verified
Spain
Local time: 12:26
Member (2005)
Spanish to Romanian
+ ...
Dec 13, 2011

No os los podéis perder: http://www.linkedin.com/news?viewArticle=&articleID=976784664&gid=3830154&type=member&item=84652672&articleURL=http://www.articles3k.com/es/352/92381/Ate-el-nudo-rapidamente-con-las-capillas-de-la-boda-de-Las-Vegas-Parte-2/&urlhash=NzuF&goback=.gde_3830154_member_84652672

Gracias, Nelida.


 

neilmac  Identity Verified
Spain
Local time: 12:26
Spanish to English
+ ...
Descuajeringarse a primera vista Dec 13, 2011



I didn't see what was wrong at first until I realised that "¿Pozo cómo sobre..." was supposed to be the translation for "Well how about... ".


Priceless.


 

Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 12:26
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
¿Cómo? Dec 13, 2011

¿Ya la tiró a un pozo? ¿Tan pronto?icon_wink.gif

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Un poco de humor

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search