Consulta sobre cotización
Thread poster: Valeria Verona
Valeria Verona
Valeria Verona  Identity Verified
Chile
Local time: 18:53
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
Jun 30, 2004

Hola, colegaZ.
Tengo una duda. Me pidieron que pase mis tarifas de traducción y me dijeron que pagan por cuartilla (1800 golpes en una página).
Alguien me puede decir en qué consiste? A cuántas palabras equivale?
Muchas gracias.
Saludos desde Buenos Aires.
Valeria


 
Maria Corinaldesi
Maria Corinaldesi  Identity Verified
Local time: 19:53
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Cuartilla Jun 30, 2004

Vale:

Una cuartilla son 28 renglones conformados por 64 caracteres cada uno. Esto da algo asi como 1792 golpes de máquina de escribir o de computadora (entiendo que estos son caracteres contando los espacios)

Ojalá te sirva la info.

Un beso
María


 
diego24
diego24
German to Spanish
+ ...
una pregunta Jun 30, 2004

Hola,

tengo una pregunta tal-vez me puedes ayudar?

Soy argentino pero vivo en Alemania.Estoy interesado en traducir del aleman al espanol o al reves.

Me puedes decir si se necesita gente en Argentina que traducen al aleman?

Muchas gracias

Cristian Gebauhr


 
Parrot
Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 00:53
Spanish to English
+ ...
Posible solución Jul 6, 2004

Recuento promedio sacado sobre unas muestras aleatorias de 1800 golpes (no importa el número de páginas, ya que esto dependerá de la letra).

Se emplea el mismo método para llegar al precio del renglón de 55 golpes.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Consulta sobre cotización






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »