Off topic: Copiar y pegar
Thread poster: Irène Guinez

Irène Guinez  Identity Verified
Spain
Local time: 11:32
Member (2009)
Spanish to French
+ ...
Jun 5, 2012

Buenas tardes,

Una pregunta para los que saben algo de informática:

No puedo utilizar el copiar y pegar, no me responde.

Selecciono el documento y lo copio.
Pero la opción pegar no me aparece.

¿Alguien sabe como resolver este problema?

Muchas hracias,


Irène


 

neilmac  Identity Verified
Spain
Local time: 11:32
Spanish to English
+ ...
Mas detalles Jun 6, 2012

Depende de muchos factores, por ejemplo si empleas un PC or Mac, y el sistema operativo que tienes, la versión, y si el documento esta protegido de algun modo, o si se trata de una plantilla...

 
más informacion? Jun 6, 2012

Exacto, deberías dar más pistas. Como por ejemplo con qué software estas trabajando. Y si es de un software a otro, cuales son, etc...

Así en general, para confirmar cosillas.... para asegurarte que te deja copiar, hazlo desde el menú contextual (boton derecho copiar) Si esa opcion ya no te deja selecionarla es que es un archivo protegido (por ejemplo en los PDF). Elige otro completamente distinto para confirmar eso.
Para pegar haz lo mismo, boton derecho pegar. Si no aparece algo raro hay en el archivo de origen. Todo esto pensando que hablamos de solo texto. Si hay algo más como imagenes o graficos vectoriales, la cosa puede ser más complicada.

Saludos.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Copiar y pegar

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search