consejo segundo ciclo traduccion modalidad semipresencial
Thread poster: nicanora

nicanora
English to Spanish
Jul 16, 2004

Hola, soy una licenciada en filologia inglesa y he pensado en especializarme en traduccion a traves del segundo ciclo semipresencial de la universidad de Vic.

¿Alguien lo ha hecho y sabe que tal está?
¿Vale la pena hacerlo para especializarme en traduccion o por el contrario, habiendo estudiado filologia inglesa es mejor que haga un master en traducción?

Muchas gracias


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

consejo segundo ciclo traduccion modalidad semipresencial

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search