Crear memoria de Traducción en Trados a partir de dos documentos
Thread poster: Rafael López Sánchez

Rafael López Sánchez  Identity Verified
Spain
English to Spanish
+ ...
Aug 9, 2012

Hola a todos,

Me han enviado dos documentos, uno está en inglés y otro en español. Mi pregunta es si sería posible crear una memoria de traducción con ambos en Trados sin tener que ir introduciendo segmento a segmento la traducción de uno de los documentos. Es decir, coger ambos documentos y decirle al programa que reconozca automáticamente las equivalencias para crear la memoria de traducción.

¿Es posible hacer eso? En caso de que no, ¿cómo lo haríais vosotros? ¡Gracias!


 

Angie Garbarino  Identity Verified
Member (2003)
French to Italian
+ ...
Si con wign align Aug 9, 2012

Hola

utilizando wign align se puede alinear los dos documentos y crear una memoria txt


Angie


 

Stefanie Guim Marce  Identity Verified
Germany
Local time: 18:31
Member (2003)
English to German
+ ...
WinAlign Aug 9, 2012

Hola:

Utilizo WinAlign, que es parte de Trados 2007, para crear una memoria de dos documentos.

Saludos
Stefanie


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Crear memoria de Traducción en Trados a partir de dos documentos

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search