This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
InesAlcolea Local time: 16:42 English to Spanish + ...
Aug 23, 2012
¡Buenas! Soy nueva por aquí y he estado echándole un vistazo a los hilos que se han abierto y me he lanzado a abrir yo uno porque tengo una pregunta desde hace bastante. Si bien es cierto que la RAE ha dejado de ser un diccionario prescriptivo para pasar a ser descriptivo, ha tenido que hacer algún tipo de llamamiento, artículo o algún escrito en el que diga esto y justifique su acción. Me gustaría saber si alguien sabe cómo puedo acceder a ese documento o si está publicado por interne... See more
¡Buenas! Soy nueva por aquí y he estado echándole un vistazo a los hilos que se han abierto y me he lanzado a abrir yo uno porque tengo una pregunta desde hace bastante. Si bien es cierto que la RAE ha dejado de ser un diccionario prescriptivo para pasar a ser descriptivo, ha tenido que hacer algún tipo de llamamiento, artículo o algún escrito en el que diga esto y justifique su acción. Me gustaría saber si alguien sabe cómo puedo acceder a ese documento o si está publicado por internet. Al mismo tiempo me gustaría saber si alguien conoce revistas, foros o redes en las que se hable de lingüística de una forma más seria.
que el DRAE nunca ha sido normativo. Pero igual me equivoco...
Saludos
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
InesAlcolea Local time: 16:42 English to Spanish + ...
TOPIC STARTER
Re:
Aug 24, 2012
He encontrado esto: "Una tradición secular, oficialmente reconocida, confía a las Academias la responsabilidad de fijar la norma que regula el uso correcto del idioma." (fuente:http://www.rae.es/rae/Noticias.nsf/Portada4?ReadForm&menu=4) igual me equivoco al interpretarlo, pero vamos, deja claro que tiene una función normativa clara.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Daniel Grau Argentina Member (2008) English to Spanish
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free