A veces no hay palabras
Thread poster: LegalTransform

LegalTransform  Identity Verified
United States
Local time: 12:48
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Aug 27, 2012

383777_488228817853893_185422137_n.jpg

[Edited at 2012-08-27 16:43 GMT]


 

Mirelluk  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 17:48
Member (2005)
English to Italian
+ ...
and the best answer is... Aug 27, 2012

Wonderful answer, though.

Best, M


 

JH Trads  Identity Verified
United States
Local time: 12:48
Member (2007)
English to French
+ ...
eso demuestra que en todas partes Aug 27, 2012

se cuecen aves

(o habas)


 

jacana54 (X)  Identity Verified
Uruguay
English to Spanish
+ ...
¡Jajaja! Aug 27, 2012

Me hiciste reír, muchas gracias!!

icon_biggrin.gif


 

Clarisa Moraña  Identity Verified
Argentina
Local time: 13:48
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
abeses Aug 27, 2012

Hugo wrote:

se cuecen aves

(o habas)


¡se cocen aves!

Esto me hace acordar a una historia entre mi hija Cristina y su amigo Agustín cuando estaban en séptimo grado. Agustín era un niño ávido por la lectura pero tenía una ortografía pésima y lo sabía, por lo tanto ponía un gran empeño en corregirla. Así, un día le pregunta a Cris: "Che, Cristina, ¿cómo se escribe "había"?
Mi hija, conociéndolo y solo por hacerle una maldad, le responde:
-"Sin hache y con ve corta."
Y Agustín se fija en lo que ha escrito y entusiasmado le responde: "¡Ay, qué suerte, lo escribí bien!"

Eso sí, Agustín siguió empecinado en aprender ortografía, leyendo y siendo un entusiasta lector, y a los 15 años ganó un premio internacional de cuentos. Hoy se dedica a otra cosa pero sigue amando la lectura.

Saludos

Clarisa


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

A veces no hay palabras

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search