Pages in topic:   [1 2] >
Off topic: Peri√≥dicos en espa√Īol de Estados Unidos sobresalen por el buen uso del idioma (Agencia EFE)
Thread poster: Aurora Humar√°n
Aurora Humar√°n  Identity Verified
Argentina
Local time: 14:44
English to Spanish
+ ...
Aug 9, 2004

Una nota m√°s que interesante, especialmente para los argentinos que tenemos, en nuestros diarios, antolog√≠as de todos los errores y erratas posibles del idioma espa√Īol. La mayor√≠a de los peri√≥dicios argentinos no tienen contratados correctores en estos tiempos, por cuestiones de costos, por supuesto. El gran peligro es que la prensa tiene un poder muy fuerte sobre los lectores: se da mucho cr√©dito a lo que dicen los diarios, los darios ofrecen un marco cre√≠ble. L√°stima que desde ese trampol√≠n nos llegue un idioma tan mal utilizado, al menos a los argentinos, desconozco la situaci√≥n en otros pa√≠ses hispanohablantes.

Parece que la situación de los hispanohablantes de los Estados Unidos es la opuesta, en palabras del gran filólogo (apasionado palabrista) Alberto Gómez Font de Agencia EFE.

Ojalá los periódicos argentinos, tan proclives a buscar la inspiración en los Estados Unidos, se contagiaran de esta tendencia.

Au



Peri√≥dicos en espa√Īol de Estados Unidos sobresalen por el buen uso del idioma

La afirmación fue hecha por un filólogo de la agencia EFE en una convención anual de la Asociación de Periodistas Hispanos.

A esta convención asisten alrededor de un millar de periodistas hispanohablantes y se celebra junto con las respectivas asociaciones de periodistas de las minorías étnicas de Estados Unidos: negros, indios y asiáticos.

"Es sorprendente el nivel de correcci√≥n ortogr√°fica en la prensa escrita en espa√Īol en Estados Unidos. Encontrar un error de ortograf√≠a es muy dif√≠cil y en este caso se trata de la ausencia de una tilde o el mal uso de alguna may√ļscula", dijo G√≥mez Font en el seminario que imparti√≥ en la convenci√≥n.

Justamente para tratar de mejorar el empleo del espa√Īol en los medios de comunicaci√≥n hispanos, la asociaci√≥n public√≥ hace unos meses el primer manual de estilo com√ļn para los periodistas que escriben en espa√Īol en Estados Unidos con la coordinaci√≥n de Alberto G√≥mez Font, miembro del Departamento de Espa√Īol Urgente de la agencia EFE, y la participaci√≥n de periodistas de otros medios norteamericanos.

El manual recoge las principales reglas ortográficas, morfológicas, sintácticas y léxicas, además de varios apéndices con listas de abreviaturas, siglas, topónimos y consejos generales para facilitar la tarea periodística.

Este libro se ha convertido en una herramienta de gran utilidad para los periodistas hispanos y un complemento a los manuales de varios medios ya existentes como el de la agencia EFE.

G√≥mez Font hizo hincapi√© en el peligro que representa para los redactores de noticias en espa√Īol en Estados Unidos la contaminaci√≥n del ingl√©s que muchas veces pasa inadvertida debido a lo que los traductores conocen como "falsos amigos".

Por ejemplo, calcar el ingl√©s "consistent" y decir en espa√Īol "consistente" en lugar de su traducci√≥n correcta "consecuente".

Muchas dudas giraron en torno a cuestiones ortogr√°ficas y tipogr√°ficas como el uso de las may√ļsculas, las tildes, las comillas o el mal uso del estilo directo e indirecto.

En un momento de extraordinario crecimiento de la prensa en espa√Īol en Estados Unidos, es vital que los medios y los periodistas trabajen juntos por mejorar el nivel del uso del espa√Īol.






http://eltiempo.terra.com.co/cult/2004-08-08/ARTICULO-WEB-_NOTA_INTERIOR-1759477.html


Direct link Reply with quote
 
Rosa Maria Duenas Rios  Identity Verified
Local time: 13:44
Nos lo dijo en persona Aug 9, 2004

El 5 de agosto pasado, un grupo de traductores de la región de Washington, DC, tuvimos el gusto de escuchar esto y muchas otras cosas más sobre la lengua de boca del propio Gómez Font.

El cap√≠tulo local de la ATA organiz√≥ una entretenida charla en la que G√≥mez Font present√≥ "Bibliograf√≠a b√°sica para el buen uso del espa√Īol: diccionarios, manuales y p√°ginas de Internet".

Entre las recomendaciones, adem√°s de la valiosa p√°gina Internet de "espa√Īol urgente" de la agencia EFE, creada por √©l mismo, resalta la p√°gina de la UE para nomenclatura topon√≠mica internacional: http://europa.eu.int/comm/translation/currencies/estable1.htm.

En cuanto a referencias en papel, revel√≥ que su favorito es el Diccionario VOX de uso del espa√Īol de Am√©rica y Espa√Īa (seg√ļn G√≥mes Font, gan√≥ la prueba con su definici√≥n de sandwich que no limita el pan con el que se elabora este emparedado al de caja o de molde).

Muy recomendados también la mayoría de los textos de su amigo José Martínez de Sousa; los de Leonardo Gómez Torrego y, por supuesto, el Manual de estilo de la National Association of Hispanic Journalists.

Por cierto, un comentario que me sorprendi√≥ much√≠simo es que en espa√Īol deber√≠amos usar comillas latinas (>, que me cuesta horrores encontrar en mi teclado y que como pueden ver no logro hacer que aparezcan correctamente en este mensaje) y no inglesas (" ") que son las que se usan m√°s com√ļnmente.

Lo √ļnico que puedo agregar es que fue un verdadero honor y placer escuchar a Alberto G√≥mez Font. ¬°Es un enamorado de la lengua que contagia su sentimiento a la audiencia!


[Edited at 2004-08-09 13:58]


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humar√°n  Identity Verified
Argentina
Local time: 14:44
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Sí, Don Gómez Font es un capo... Aug 9, 2004

Hola, Rosa, qu√© bueno que tuviste la oportunidad de conocerlo en persona. Lo esperamos por la Argentina hacia fines de a√Īo ya que ser√° uno de los asistentes al III Congreso de la Lengua Espa√Īola.

Con respecto al tema de las comillas, te agrego un poquito de informaci√≥n. En realidad en espa√Īol tenemos las tres comillas:

¬ę ... ¬Ľ espa√Īolas o latinas

" ... " altas o inglesas

' ... ' simples


Se usan en ese orden, es decir: si una oraci√≥n tiene solo un par de comillas, debemos usar las espa√Īolas. Si dentro de la oraci√≥n es necesario usar otras comillas, se deben usar las inglesas (altas), si necesit√°s otras comillas, recurr√≠s a las simples.

Algo así:

¬ę ... "...'..'..."..¬Ľ


Ah, y para marcar las comillas espa√Īolas:
alt+174 y alt+175.


Saludos entrecomillados,

Au




[Edited at 2004-08-09 19:12]


Direct link Reply with quote
 
Rosa Maria Duenas Rios  Identity Verified
Local time: 13:44
¡Justo lo que dijo Gómez Font respecto a las comillas! Aug 9, 2004

¬°Hola Au!
Parece que hubieras estado ah√≠. Efectivamente, la regla indica que debieran usarse en ese orden, aunque en muchos textos (de M√©xico, por lo menos)las primeras brillan por su ausencia; supongo que ser√° un anglicismo m√°s que se nos ha pegado. ¬°Ah, y gracias por las ¬ęmacros¬Ľ!


[Edited at 2004-08-09 20:27]


Direct link Reply with quote
 

Luis Arri Cibils  Identity Verified
Local time: 12:44
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
La RAE parece tener otra opinión sobre el uso de las comillas Aug 9, 2004

En el art√≠culo ‚ÄúOrtograf√≠a de la lengua espa√Īola‚ÄĚ que cuenta con el benepl√°cito de la RAE (la portada del art√≠culo lo caracteriza como siendo una edici√≥n revisada por ‚Äúlas Academias de la Lengua de la Lengua Espa√Īola‚ÄĚ) y que se puede encontrar en el sitio de la RAE (el enlace directo al art√≠culo es: http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000001.nsf/(voanexos)/arch9E7D58ED6C5CBB54C1256E670038B91C/$FILE/Ortografia.pdf), en la p√°gina 46, se puede encontrar el siguiente texto sobre el uso de comillas:

Hay diferentes tipos de comillas: las angulares, tambi√©n llamadas latinas o espa√Īolas (¬ę ¬Ľ), las inglesas (‚Äú ‚Äú) y las simples (' '). Por lo general, ES INDISTINTO EL USO DE UNO U OTRO TIPO DE COMILLAS DOBLES; pero suelen alternarse cuando hay que usar comillas dentro de un texto que ya est√° entrecomillado.


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humar√°n  Identity Verified
Argentina
Local time: 14:44
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Don Pepe, el auditor más respetado / Rectificación de la RAE en el DPD Aug 9, 2004

Luis Arri Cibils wrote:

Por lo general, ES INDISTINTO EL USO DE UNO U OTRO TIPO DE COMILLAS DOBLES; pero suelen alternarse cuando hay que usar comillas dentro de un texto que ya est√° entrecomillado.



Hola, Luis

Es justamente uno de los (tantos) puntos que cuestiona Mart√≠nez de Sousa en su √ļltimo libro "Ortograf√≠a y ortotipograf√≠a del espa√Īol actual", una biblia para quienes nos dedicamos al estudio del idioma. Ah√≠ analiza el punto y nos remite a la rectificaci√≥n que la RAE hizo en el Diccionario Panhisp√°nico de Dudas.

Mirá lo que dice sobre el parrafito que aportaste y que yo destaqué:

[...] "Podr√≠a la Academia haber sido m√°s cuidadosa al redactar esta norma, puesto que no es indistinto el uso de un tipo de comillas u otro, como dice, ni se puede asegurar que cuando hay comillas dentro de texto entrecomillado, suelen alternarse. La norma debe decir que se alternan, ya que, de lo contrario, se crea un marasmo de comillas que har√≠a dif√≠cil la comprensi√≥n del texto. El DPD (s.v. comillas, 3) rectifica esta norma y la redacta as√≠: ¬ęes necesario establecer una jerarqu√≠a en el uso de los distintos tipos de comillas, al menos en los textos impresos. Se recomienda utilizar en primera instancia, en los textos impresos, las comillas angulares [es decir, las latinas o espa√Īolas], dejando los otros tipos para cuando deben entrecomillarse partes de un texto ya entrecomillado. En este caso, las comillas simples se emplear√°n en √ļltimo lugar..." [...]


Ortograf√≠a y ortotipograf√≠a del espa√Īol actual
José Martínez de Sousa
Ediciones Trea, SL
Marzo de 2004

pd: DPD es el Diccionario Panhisp√°nico de Dudas



[Edited at 2004-08-09 22:06]


Direct link Reply with quote
 

Luis Arri Cibils  Identity Verified
Local time: 12:44
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
Interrogantes Aug 9, 2004

Au,

En el texto que mencionastes, de la parte que dice:

Se recomienda utilizar en primera instancia, enlos textos impresos, las comillas angulares [es decir, las latinas o espa√Īolas], dejando los otros tipos para cuando deben entrecomillarse partes de un texto ya entrecomillado. En este caso, las comillas simples se emplear√°n en √ļltimo lugar...\" [...]


surgen dos interogantes:

(1) ¬ŅEs usar las comillas espa√Īolas simplemente una recomendaci√≥n? ¬ŅY cu√°l es el fundamento de tal recomendaci√≥n?

(2) ¬ŅQue significa esa referencia a \"textos impresos\"?


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humar√°n  Identity Verified
Argentina
Local time: 14:44
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Las recomendaciones de la Academia / las normas Aug 9, 2004

Luis,

Muchas veces la RAE recomienda un uso antes que otro. Mart√≠nez de Sousa aparece, en muchos casos, como la otra posibilidad, m√°s que solvente, desde el punto de vista ling√ľ√≠stico, no hace falta que lo diga yo.

Si el DPD usa el verbo recomedar es porque intenta decir justamente eso, que la RAE recomienda este manejo de las comillas. Te cuento que el cap√≠tulo en el que Mart√≠nez de Sousa analiza este tema arranca diciendo que [...]¬ęlas aplicaciones de este signo resultan bastante confusas en los textos de la Academia...¬Ľ [...] Por tu pregunta, yo entiendo que s√≠, que el comentario queda en una recomendaci√≥n, sin dudas deber√° la Academia ajustar sus palabras si desea que la recomendaci√≥n sea m√°s que una recomendaci√≥n, es decir una norma a seguir.
Martínez de Sousa concluye que usar las comillas inglesas, como primera opción, debe considerarse un anglicismo ortográfico.

También me quedé pensando, como vos, en la referencia a los textos impresos. Trataré de averiguar.

Las comillas fueron cambiando, hasta el a√Īo 1970, la Academia solo aceptaba las latinas. Sin embargo el uso de las inglesas se impuso en las √ļltimas d√©cadas.

Desconozco cuál es argumento de la RAE para haber determinado cuáles son las que se deben usar en primer lugar, solo tiendo a pensar que se privilegian las que son más afines con nuestra lengua romance (las latinas, antes que las inglesas), pero esta es una apreciación mía.

¬ę"'Au'"¬Ľ


Direct link Reply with quote
 

Luis Arri Cibils  Identity Verified
Local time: 12:44
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
Algunos ejemplos Aug 9, 2004

Hola Au,

Se me ocurri√≥ buscar en las versiones electr√≥nicas de los diversos diarios del mundo hispano como se usan las comillas en la pr√°ctica. Busqu√© en el Gramma (Cuba), El Espectador y El Mundo (ambos de Colombia), El Economista (M√©xico), y El Pa√≠s y ABC (Espa√Īa). Excepto ABC, todos usan las comillas inglesas, como pod√©s ver en las citas que copio abajo. ABC, por otra parte, usa las comillas espa√Īolas en el t√≠tulo del art√≠culo, y las simples en el texto. Lo que contradice la recomendaci√≥n.

Finalmente, se me ocurri√≥ mirar al sitio de la RAE para ver, no como la RAE dice que hay que usarlas, si no como las usa realmente. Me encontr√©, en la primera p√°gina del sitio, que la RAE habla de "Espa√Īol al d√≠a."

Luis
===========================================================

Diario Gramma, Cuba:

Gigantesca concentraci√≥n de patriotas venezolanos. Proclama Ch√°vez que solo el Gobierno Bolivariano puede garantizar la paz y el progreso en Venezuela. Haci√©ndose eco de la misma alegr√≠a que caracteriz√≥ a esta hist√≥rica concentraci√≥n, el Jefe de Estado venezolano exhort√≥ a todos los habitantes del pa√≠s a amanecer el d√≠a 15 con m√ļsica en todos los barrios, a llenar de j√ļbilo esa patri√≥tica jornada y a amanecer el 16 votando si fuera necesario. "No habr√° nada ni nadie que vuelva a alterar la marcha de la Patria", dijo


Diario El Espectador, Bogot√°, Colombia:

De este modo, termin√≥ la llamada "Operaci√≥n Reglamento", que oblig√≥ a la compa√Ī√≠a a cancelar el 19% de sus operaciones nacionales y retrasar la operaci√≥n internacional. El acuerdo fue firmado entre la direcci√≥n de Avianca y la Asociaci√≥n Colombiana de Aviadores Civiles (ACDAC).


Diario El Mundo, Medellín, Colombia:
El mi√©rcoles pasado, en debate a la Registradur√≠a Nacional en la C√°mara, Omar Fl√≥rez V√©lez confes√≥ p√ļblicamente que hab√≠a conseguido "de otras formas" informaci√≥n sobre la elecci√≥n del Gobernador de Antioquia que la Registradur√≠a les hab√≠a negado.

Diario El Economista, México:
"Hicimos reglas para reformar el sistema electoral, para que la competencia fuera equitativa, pero no para el ejercicio plural del poder en México", afirma Emilio Chuayffet Chemor, coordinador de la diputación federal del PRI, y asegura que por ello su partido impulsa en San Lázaro, de manera decidida, la reforma del Congreso, para propiciar su modernización y fortaleza.

Diario El Pa√≠s, Espa√Īa:
La amenaza de las milicias chi√≠es de Al S√°der de atacar explotaciones petrol√≠feras del sur de Irak ha obligado al Gobierno de ese pa√≠s a suspender temporalmente su extracci√≥n en Basora, principal v√≠a de salida del crudo. Al S√°der ha advertido a EE UU de que sus fieles "combatir√°n contra la ocupaci√≥n de Nayaf hasta la √ļltima gota de sangre". En esa ciudad los combates contin√ļan por quinto d√≠a.

Diario ABC, Espa√Īa:
La ¬ęp√≠ldora de la felicidad¬Ľ
Descubren ¬ęProzac¬Ľ en el agua de consumo dom√©stico en Reino Unido
El consumo de 'Prozac' es tan elevado en Reino Unido que est√° presente incluso en el agua de consumo dom√©stico, seg√ļn revel√≥ la Agencia Brit√°nica del Medio Ambiente, citada hoy por el diario 'The Observer'.

De la p√°gina web de la RAE√Ď

Gram√°tica
Departamento de "Espa√Īol al d√≠a"


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humar√°n  Identity Verified
Argentina
Local time: 14:44
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
En casa de herrero... Aug 9, 2004

La Academia explica c√≥mo marcar los usos metaling√ľ√≠sticos de las palabras pero, ella misma, no los cumple. Lo mismo ocurre con este asunto de las comillas, como queda claro.

Qué suerte que no se te ocurrió incluir ejemplos de diarios argentinos, cada día se ven más (y peores) errores. Coincidamos en que hay errores y errores...

Es interesante lo que dijo Manuel Alvar L√≥pez: ¬ęLos medios de comunicacion est√°n condicionando la lengua de todos. Que sea para bien¬Ľ.

Me queda dando vueltas en la cabeza la buena intenci√≥n de esta √ļltima oraci√≥n. De paso, el punto (en espa√Īol), despu√©s de las comillas.

Au


Direct link Reply with quote
 

Luis Arri Cibils  Identity Verified
Local time: 12:44
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
No sólo los diarios. Aug 10, 2004

Las editoriales tambi√©n est√°n divididas en cuanto al uso de comillas. Seg√ļn los resultados de mi b√ļsqueda, en el "bando ingl√©s" se encuentran/encontraban Sudamericana, Losada y Emec√©; y Bruguera y Espasa-Calpe en el "latino".

De todas maneras, me parece que se está leyendo más del DPD de lo que RAE realmente dice: las comillas DEBEN usarse en orden cuando unas incluyen a otras, y se RECOMIENDA un orden específico. Empezar con unas u otras no me parece algo que pueda ser caracterizado como error. Puede incluso variar de región en región, como el punto o la coma decimal.

Chau, Au,

Luis


Direct link Reply with quote
 
Rosa Maria Duenas Rios  Identity Verified
Local time: 13:44
¡Uff! Mira la que armé.... Aug 10, 2004

... cuando inocentemente mencion√© mi sorpresa respecto al uso -todav√≠a esta por verse si inadecuado o no- de las comillas inglesas como primera opci√≥n de entrecomillado para textos en espa√Īol.

Aunque la RAE no es santo de mi devoci√≥n (como decimos en mi tierra) y aunque me identifico m√°s con el estilo de Mart√≠nez de Sousa y aliados, me resisto a creer que tantos diarios y editoriales latinoamericanos hayan vivido equivocados todos estos a√Īos (y de paso mis profes de la universidad)y me uno a las "interrogantes" de Luis: ¬ŅSobre qu√© bases se prefiere el uso de unas por encima de las otras?

Y faltaría tocar el otro tema que mencionó Au, el del punto antes o después de las comillas... ¡esto sí que se pone interesante! Creo que por lo menos los signos de exclamación los tengo bien claros.


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humar√°n  Identity Verified
Argentina
Local time: 14:44
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
La recomendación está hecha... Aug 10, 2004

Rosa Maria Duenas Rios wrote:

... cuando inocentemente mencion√© mi sorpresa respecto al uso -todav√≠a esta por verse si inadecuado o no- de las comillas inglesas como primera opci√≥n de entrecomillado para textos en espa√Īol.



Es como dice la profe: la norma dice o recomienda, est√° en cada uno seguirla o no. A m√≠ no me sorprende que tantos diarios no sigan las normas o las recomendaciones, todo lo contrario, ya sabemos en qu√© lugar est√° el idioma por lo general. En mi pa√≠s basta una muestra para entender c√≥mo va la cosa: la mayor√≠a de los diarios no tienen correctores. Cuesti√≥n de n√ļmeros....

Rosa, la norma dice que el punto debe ir fuera de las comillas en nuestro idioma. S√©, por haberlo le√≠do en Apuntes, que varios ling√ľistas no est√°n de acuerdo con esta norma, pero eso es lo que se debe hacer, al menos al d√≠a de hoy, 10 de agosto de 2004. Es importante tener en cuenta que la RAE est√° actualizando su corpus con m√°s frecuencia y amplitud de criterios que antes. Quienes llevan las variedades del espa√Īol a la RAE (es decir, el 90% del espa√Īol...) acercan un corpus que abarca los principales diarios, grabaciones de radio, televisi√≥n, registros de distintos cronolectos, etc. Seguramente la Academia tiene mucho por ajustar pero, creo yo, ha avanzado bastante.

Au


Direct link Reply with quote
 
Rosa Maria Duenas Rios  Identity Verified
Local time: 13:44
De la lengua y el cambio.... Aug 10, 2004

AURORA HUMARAN wrote:


Rosa, la norma dice que el punto debe ir fuera de las comillas en nuestro idioma. S√©, por haberlo le√≠do en Apuntes, que varios ling√ľistas no est√°n de acuerdo con esta norma, pero eso es lo que se debe hacer, al menos al d√≠a de hoy, 10 de agosto de 2004.


Eso pensaba yo tambi√©n Au, pero llega don Arturo y dice otra cosa. No es que vaya a cambiar de inmediato mi forma de trabajar (que considero correcta y con bases firmes), pero afirmaciones como esa y viniendo de quien vienen meten mucho \"ruido\" en mi cabeza... y aqu√≠ me tienes cavilando: ¬Ņser√° cierto? ¬ŅPor qu√©? ¬ŅCu√°ndo cambi√≥? ¬ŅC√≥mo es que no me hab√≠a enterado? ¬ŅOtra vez estaban errados mis profes? ¬ŅY si me rebelo y no acato la regla? ¬°Ahora voy a tener que investigar m√°s! y una retahila de ocurrencias...

Pero de todo lo que dijo G√≥mez Font me quedo con dos ideas: 1) como cosa viva que es, la lengua cambia (asi que las reglas tendr√°n que cmbiar, ¬Ņverdad?); y 2) no hay que tomarse muy a pecho estos cambios; algunos nos gustar√°n menos, otros m√°s, y en la mayor√≠a de los casos nuestro poder para lograr que predomine el \"mejor\" cambio es limitado.


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humar√°n  Identity Verified
Argentina
Local time: 14:44
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Conclusiones... Aug 10, 2004

Rosa Maria Duenas Rios wrote:
Eso pensaba yo tambi√©n Au, pero llega don Arturo y dice otra cosa. No es que vaya a cambiar de inmediato mi forma de trabajar (que considero correcta y con bases firmes), pero afirmaciones como esa y viniendo de quien vienen meten mucho "ruido" en mi cabeza... y aqu√≠ me tienes cavilando: ¬Ņser√° cierto? ¬ŅPor qu√©? ¬ŅCu√°ndo cambi√≥? ¬ŅC√≥mo es que no me hab√≠a enterado? ¬ŅOtra vez estaban errados mis profes? ¬ŅY si me rebelo y no acato la regla? ¬°Ahora voy a tener que investigar m√°s! y una retahila de ocurrencias...


Es que es bueno que así sea. La Academia tuvo mucho tiempo de quietud (bueno, eran otros tiempos más quietos) y de una autoridad casi no cuestionada. Pero, la Academia está formada por seres humanos, así que es de esperar que se objeten algunas de sus decisiones. Es esperable y bueno. Es hermoso que tanta gente, como nosotras, le dedique tiempo al idioma. Es casi artesanal buscar ese equilibrio ambicionado entre un idioma vivo que respete sus raíces. A mí, es un tema que me apasiona.

Lo que sí me tieen frustrada es la otra cara de la moneda. Mirá, justo ayer estábamos en clase de corrección, la profesora nos dio un ejercicio y dejó las herramientas: el Secco, RAE 2001, Zorrilla... Pero, cada vez que una palabra me llamaba la atención, pensaba en la versión electrónica de la RAE que podía descartar todo el análisis que yo pudiera haber hecho con esos libros. Los Diccionarios de Usos y los Manuales de Estilo se quedaron un poquito petisos, ante los vertiginosos cambios.

Evacua o evac√ļa, entre algunas de las √ļltimas novedades.

Confieso que, en lo personal, no encuentro el mismo placer mirando esta pantallita para ver las actualizaciones de la RAE que metiéndome de narices, apasionadísima y rendida ante los brazos de los libros. Pero, así viene la cosa en los tiempos del vértigo.


Rosa Maria Duenas Rios wrote:

Pero de todo lo que dijo G√≥mez Font me quedo con dos ideas: 1) como cosa viva que es, la lengua cambia (asi que las reglas tendr√°n que cmbiar, ¬Ņverdad?); y 2) no hay que tomarse muy a pecho estos cambios; algunos nos gustar√°n menos, otros m√°s, y en la mayor√≠a de los casos nuestro poder para lograr que predomine el "mejor" cambio es limitado.


Buenas conclusiones. Adem√°s, al cambio de hoy, probablemente le suceder√° el cambio de ma√Īana.

Y bienvenidos sean los cambios que embellezcan y agranden nuestro espa√Īol,

Au

[Edited at 2004-08-10 16:01]


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Peri√≥dicos en espa√Īol de Estados Unidos sobresalen por el buen uso del idioma (Agencia EFE)

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search