Duda con el archivo .ini de Tag Editor
Thread poster: isa_g
isa_g
Local time: 12:26
German to Spanish
Nov 23, 2012

Hola a todos:

Intento traducir unos archivos de Tag Editor con Trados 7 y al cargar el archivo de etiquetas INI aparece el siguiente mensaje:
"El nombre de la configuración del documento y el archivo de configuración de etiquetas seleccionado no coinciden. ¿Desea utilizar este archivo de configuración?"
¿Alguien sabe exactamente qué quiere decir este mensaje?
Muchas gracias de antemano por vuestra ayuda.


Direct link Reply with quote
 

Jorge Payan  Identity Verified
United States
Local time: 06:26
Member (2002)
German to Spanish
+ ...
El archivo .ini que te enviaron no es el que corresponde al texto Nov 23, 2012

Para que el TagEditor identifique correctamente las etiquetas existentes en el fichero a traducir es necesario que el .ini que recibas describa las etiquetas de ese archivo en forma completa. Aunque el TWB tiene una función que examina el fichero y trata de identificar qué es etiqueta y qué es texto a traducir, considero esencial que obtengas el .ini correcto de tu cliente para tener absoluta seguridad.

Saludos


Direct link Reply with quote
 
isa_g
Local time: 12:26
German to Spanish
TOPIC STARTER
Muchas gracias Nov 24, 2012

Hola Jorge:

Muchas gracias por tu detallada respuesta.

Saludos

Isa


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Duda con el archivo .ini de Tag Editor

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search