Ingreso automático de glosarios
Thread poster: Marina Torroja

Marina Torroja  Identity Verified
Argentina
Local time: 04:47
English to Spanish
+ ...
Aug 23, 2004

Hola a todos, nuevamente les consulto .
EStoy tratando de ingresar un glosario automáticamente a My Glossary (no "word by word") y no lo logro.
Lo que sucede es que tanto la palabra de origen como la palabra traducida me quedan dentro de la celda de "SOURCE TERM" y la celda "TARGET TERM" me queda vacía.
Según lo que entendí de las instrucciones, esto es lo que escribí en cada renglón:
AMENAZA AMBIENTAL ENVIRONMENTAL INSULT
¿Qué estoy haciendo mal?
Les agradecería si me pudieran ayudar.
Desde ya, muchas gracias
Marin


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Ingreso automático de glosarios

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search