Trados 2007 y Windows 8: problemas de compatibilidad
Thread poster: isa_g

isa_g
Local time: 16:49
German to Spanish
Mar 10, 2013

Hola a todos:

Acabo de comprarme un portátil nuevo con Windows 8 y parece que no es compatible con el Trados 2007, así que aprovecho para haceros algunas preguntas con respecto a este tema.
1) ¿Sabéis si esto tiene solución? Es decir, si hay algún modo de seguir utilizando Trados 2007 con Windows 8.
2)¿Creéis que las versiones posteriores de Trados merecen la pena? Por mi experiencia, muchas agencias aún siguen utilizando Trados 7, así que ahora me encuentro ante un dilema, pues no sé qué versiones podría utilizar con Windows 8 y Office 2010 y si en la práctica no traerá problemas.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados 2007 y Windows 8: problemas de compatibilidad

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search