Necesito ayuda de intérpretes inglés-español
Thread poster: lindsey13

lindsey13
Local time: 00:18
Mar 28, 2013

Buenas tardes:

estoy haciendo una tesina para la universidad y necesito vuestra ayuda.
Necesito frases de discursos en inglés no nativo interpretados EN-ES. Estas frases tienen que tener algún componente terminológico o gramatical de la lengua materna del orador, de tal forma que al intérprete que sólo trabaje con inglés le sea difícil comprender el sentido de la frase.

Muchísimas gracias con antelación y un saludo,

Elisabeth


 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 00:18
Member
Spanish to English
+ ...
Bienvenida Elisabeth Mar 28, 2013

Creo que tenemos algún clásico en este foro: http://www.proz.com/post/18248#18248

 

lindsey13
Local time: 00:18
TOPIC STARTER
¡Muchas gracias! Mar 28, 2013

¡Gracias! ¿Alguien sabe de algún caso o frase concreta dicha en inglés por franceses, italianos, alemanes...?
Por ejemplo, tengo una de un alemán que dijo "I will speak English, 'cause English can each" (kann jeder).

Saludos


 

Miguel Carmona  Identity Verified
United States
Local time: 15:18
English to Spanish
Una verdadera joya Mar 29, 2013

Parrot wrote:

Creo que tenemos algún clásico en este foro: http://www.proz.com/post/18248#18248


Parrot,

Muchas gracias por poner este vínculo. El artículo es una verdadera joya.

[Edited at 2013-03-29 16:52 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Necesito ayuda de intérpretes inglés-español

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search