MultiTerm Extract 2011 - ¿Vale la pena?
Thread poster: Marlena Trelka
Marlena Trelka
Marlena Trelka  Identity Verified
Spain
Local time: 01:41
Member (2010)
Spanish to Polish
+ ...
Apr 28, 2013

Hola,

estoy considerando la compra de este producto de SDL, tengo ya el Trados Studio 2011. Siempre me ha dado pereza hacer glosarios de forma manual, pero por otro lado me estoy hartando ya de tener que buscar un término teniéndolo, "en la punta de la lengua", o de los dedos, mejor dicho, o de buscar uno muy específico, sabiendo que ya alguna vez había dado con él...

En fin, os quiero preguntar si merece las pena usar este programa porque la información que encue
... See more
Hola,

estoy considerando la compra de este producto de SDL, tengo ya el Trados Studio 2011. Siempre me ha dado pereza hacer glosarios de forma manual, pero por otro lado me estoy hartando ya de tener que buscar un término teniéndolo, "en la punta de la lengua", o de los dedos, mejor dicho, o de buscar uno muy específico, sabiendo que ya alguna vez había dado con él...

En fin, os quiero preguntar si merece las pena usar este programa porque la información que encuentro en la página de SDL me parece poca, además no es lo mismo que escuchar opiniones de los usuarios.

Por lo que tengo entendido el programa extrae los términos de las memorias y luego, durante la traducción, se puede ir añadiendo directamente los términos que se consideren útiles Gracias por confirmarme esto o modificar o ampliar esta información.

Saludos a tod@s.

Marlena
Collapse


 
Fernando Toledo
Fernando Toledo  Identity Verified
Spain
Local time: 01:41
German to Spanish
Como freelancer? Apr 28, 2013

En mi opinión. No.

Si un proyecto lo requiere, normalmente recibo un archivo.

Para mis "cosas", después de muchos años probando, prefiero usar la concordancia.


Saludos


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

MultiTerm Extract 2011 - ¿Vale la pena?






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »