MultiTerm Extract 2011 - ¿Vale la pena?
Thread poster: Marlena Trelka

Marlena Trelka  Identity Verified
Spain
Local time: 23:44
Member (2010)
Spanish to Polish
+ ...
Apr 28, 2013

Hola,

estoy considerando la compra de este producto de SDL, tengo ya el Trados Studio 2011. Siempre me ha dado pereza hacer glosarios de forma manual, pero por otro lado me estoy hartando ya de tener que buscar un término teniéndolo, "en la punta de la lengua", o de los dedos, mejor dicho, o de buscar uno muy específico, sabiendo que ya alguna vez había dado con él...

En fin, os quiero preguntar si merece las pena usar este programa porque la información que encuentro en la página de SDL me parece poca, además no es lo mismo que escuchar opiniones de los usuarios.

Por lo que tengo entendido el programa extrae los términos de las memorias y luego, durante la traducción, se puede ir añadiendo directamente los términos que se consideren útiles Gracias por confirmarme esto o modificar o ampliar esta información.

Saludos a tod@s.

Marlena


 

Fernando Toledo  Identity Verified
Germany
Local time: 23:44
German to Spanish
Como freelancer? Apr 28, 2013

En mi opinión. No.

Si un proyecto lo requiere, normalmente recibo un archivo.

Para mis "cosas", después de muchos años probando, prefiero usar la concordancia.


Saludos


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

MultiTerm Extract 2011 - ¿Vale la pena?

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search