Una sentida disculpa
Thread poster: Atenea Acevedo
Atenea Acevedo  Identity Verified
Local time: 16:29
English to Spanish
+ ...
Sep 20, 2004

A todos los ProZianos que sí asistieron al Powwow en México, DF... me disculpo por no haber podido asistir debido a una inesperada pérdida familiar. Estoy segura de que la pasaron muy bien y siempre lamentaré no haber estado con todos ustedes personalmente. Quiero enviar un saludo y un abrazo a todos, especialmente a Elías y a Martha por la organización y la sede.

Gracias por su comprensión,
Atenea

[Edited at 2004-09-20 14:49]


Direct link Reply with quote
 

Juan Jacob  Identity Verified
Mexico
Local time: 16:29
French to Spanish
+ ...
Aceptada... Sep 20, 2004

...por lo menos de mi parte.
Sí, la pasamos bien. Hablamos de cosas "serias", y de otras no tanto.
Un saludo, y nos vemos en la próxima reunión.
Juan.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Una sentida disculpa

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search