Pages in topic:   [1 2] >
Off topic: ¡¡¡FELIZ DÍA DEL TRADUCTOR!!!
Thread poster: Aurora Humarán

Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 14:53
English to Spanish
+ ...
Sep 30, 2004

Vaya un brindis virtual desde acá y hasta allá
A los colegas con quienes compartimos el amor por esta cosa apasionante (¿utópica?) que es la traducción...

¡Feliz día del Traductor!

Voto porque no bajemos los brazos (=la voz) para que llegue el día en que ocupemos el lugar que nos merecemos.

Y un cuento a modo de regalo, ¿qué otra cosa?

Au


El Traductor Apresurado

Un muy novato editor de París, que dirigía una colección que daba preponderancia a los libros clásicos (no por amor a las “obras inmortales”, sino porque los literatos muertos no pretenden cobrar regalías), dio a traducir la novela Vathek, de William Beckford, sin saber que el inglés la había escrito originariamente en francés y que la versión que él tomaba como el texto madre no era otra que la traducción del reverendo Samuel Henley.
El traductor que recibió el encargo – un afable especialista en letras góticas – nada dijo del error; muy al contrario, fijó sus honorarios y apareció a los diez días en la casa editorial con la labor cumplida, vale decir, con una copia fiel, letra por letra, del original francés de Beckford. El editor se quedó atónito. Ya le habían dicho que este traductor era muy eficiente, pero tal celeridad le resultaba inconcebible.
Transcurrieron dos meses y el especialista en letras góticas recibió un llamado del editor.
“La traducción está bastante bien pero me he permitido introducir algunos cambios para nada relevantes”.
Decidido estaba el traductor a confesarlo todo, a aclarar el malentendido, cuando escuchó que el otro le recomendaba: “No se apresure tanto la próxima vez. Es innecesario y ... se nota”.

Eduardo Berti




[Edited at 2004-10-09 01:33]


Direct link Reply with quote
 

Graciela Guzman  Identity Verified
Argentina
Local time: 14:53
English to Spanish
+ ...
¡Feliz día del traductor para todo los Prozianos! Sep 30, 2004

Me sumo a Au para desearle un MUY FELIZ DÍA a todos los colegas prozianos.
Me sumo también a la invitación a no bajar los brazos, en la lucha para ser reconocidos como los profesionales que somos.


Direct link Reply with quote
 

Gabi
Local time: 19:53
German to Spanish
+ ...
Feliz día Sep 30, 2004

Y el cuento... es genial

Direct link Reply with quote
 

Lorena Grancelli  Identity Verified
Argentina
Local time: 14:53
Member (2009)
English to Spanish
¡Felicidades!!!! Sep 30, 2004

¡¡Muy feliz día del traductor para todos los traductores del mundo entero!!
¡Y un chin chin desde Buenos Aires!
¡Salud!

Lorena


Direct link Reply with quote
 

Maria Corinaldesi  Identity Verified
Local time: 14:53
English to Spanish
+ ...
Festejemos Sep 30, 2004

¡Muy feliz día para todos los colegas!

Besos.

María C.


Direct link Reply with quote
 

Marta Alamañac  Identity Verified
Local time: 19:53
French to Spanish
+ ...
¿dónde es la fiesta? Sep 30, 2004

Digo yo que tendremos que hacer una fiesta y cantar cancioens populares
(adaptando "clavelitos")
"Traductor, traductoooor, traductor de mi corazón
Yo te traigo traducciones y una encargo vía proz
Si algún día, traductor, traducciones no tienes que haceeeer
No te creas que ya no te llaman, es que no te las pude traer
Chinpón"



Direct link Reply with quote
 

Pamela Peralta  Identity Verified
Peru
Local time: 12:53
English to Spanish
+ ...
Un abrazo inmenso Sep 30, 2004

A todos mis colegas traductores de TOOODO el mundo. Por mi parte, voy a hacer lo que manda mi corazón..¡¡¡celebrar dos días seguidos!!!!:D:D
Salud!!!
Pamela


Direct link Reply with quote
 

Mariana Idiart  Identity Verified
Local time: 14:53
English to Spanish
+ ...
¡Me uno a las felicitaciones! Sep 30, 2004

Aunque muy nuevita en esta profesión, celebro todos los días haberla elegido y creo que, como tantas veces lo he escuchado aqui en Proz y en tantos otros foros de traducción, vale la pena practicarla y defenderla.

Por eso les deseo a todos un muy feliz día del traductor y muchas traducciones más.

Un beso!

Mariana.-


Direct link Reply with quote
 

Sabrina Ciserchia  Identity Verified
Argentina
Local time: 14:53
Member
English to Spanish
+ ...
¡Que se enteren todos! Sep 30, 2004

¡MUY FELIZ DIA, COLEGAS!

Ya los saludé por la tele, mandando un correo electrónico a un conocido noticiero de Argentina... ¿Algún proziano lo vio por casualidad?? Me pareció una buena idea para que, de paso, se entere todo el mundo sobre nuestro día, no les parece?

Un gran abrazo para todos,

Sabrina


Direct link Reply with quote
 

Eleonora Hantzsch  Identity Verified
Local time: 14:53
English to Spanish
+ ...
¡Feliz Día! Sep 30, 2004

Y que el festejo sea con mucho trabajo para todos!

Direct link Reply with quote
 

Marcela García  Identity Verified
Local time: 14:53
English to Spanish
+ ...
FELIZ DÍA PARA TODOS Sep 30, 2004

Muy feliz día del traductor para todos los prozianos.

Direct link Reply with quote
 

Carla Mendoza  Identity Verified
Local time: 14:53
English to Spanish
+ ...
Felicidades a todos Sep 30, 2004

Un fuerte abrazo a todos los traductores en este día...

Saludos,

Carla


Direct link Reply with quote
 

Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 14:53
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
:-)))) Sep 30, 2004

¡¡¡Alcemos las tarifas para festejar!!!

ups...digo ¡¡¡alcemos las copas para festejar!!!

Au


Direct link Reply with quote
 

claudia bagnardi  Identity Verified
Local time: 14:53
English to Spanish
+ ...
Pepepepepepepepepe Sep 30, 2004

¡Felicitaciones para todos, colegaZ!
Que pasen un excelente día del traductor.
¿Nadie los felicitó?
A mí...nadie.
No importa. ¡Arriba los ánimos y la tarifas!
Claudia


Direct link Reply with quote
 

Andrea Ali  Identity Verified
Argentina
Local time: 14:53
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
¡¡¡Feliz, feliz en tu día... Sep 30, 2004

traductores, que Dios nos bendiga
que reine el trabajo en nuestro día
y que traduzcamos (y cobremos) muuuuucho más!!!

claudia bagnardi wrote:
...
¿Nadie los felicitó?
A mí...nadie.

Claudia


¡¡¡Mi esposo se acordó y me llamó a primera hora desde su trabajo (grrrr) para felicitarme!!!

Un abrazo enorme para todos.
Andrea

Ya de regreso, el sacrificado marido apareció con un ramo de flores y un teclado nuevo y muuuuuy lindo


[Edited at 2004-09-30 22:31]


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

¡¡¡FELIZ DÍA DEL TRADUCTOR!!!

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search