Problema al guardar documento TRADOS 2011
Thread poster: BEGal

BEGal
Spain
Jul 6, 2013

¡Hola a todos!
Me ocurre lo siguiente. Estoy traduciendo un documento con TRADOS 2011 y hasta ahora no me había dado ningún problema al guardar la traducción .doc. Sin embargo, a partir de cierto momento, cuando intento "Guardar destino como", me aparece el siguiente mensaje:

Error al guardar contenido de destino: An error occurred while converting fields back to Microsoft Word format: possible field (s) deletion.

Todavía me queda muuuuuuuuuucho documento por traducir y obviamente me aparecen errores con las etiquetas, pero hasta ahora no me había saltado ningún mensaje de error y no entiendo por qué ahora sí. ¿Puede ser por algún segmento que no haya cerrado? ¿Demasiado documento pendiente por traducir? Es que no me lo explico...¡¡¡AYUDA, POR FAVOR!!!
Muchas gracias de antemano. Un abrazo a todos.


 

Liselotte K. de Hennig  Identity Verified
Uruguay
Local time: 15:42
Spanish to German
+ ...
Pulse F8 Jul 6, 2013

y corrija los errores. Debe haber eliminidado algo que es necesario.

Hola BEGal,
te traduje un pedido de ayuda que suena igual al tuyo:
http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/251893-trados_2011:_i_cannot_export_into_word_format.html

Publicando en inglés siempre recibirás respuestas más rápidamente.

Un abrazo


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Problema al guardar documento TRADOS 2011

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search