Traducción de patentes al español
Thread poster: nurian

nurian
Local time: 22:20
English to Spanish
+ ...
Jul 31, 2013

Con la entrada en vigor de la Patente Única Europea, que está prevista para el 1 de enero de 2014, las patentes únicamente se podrán tramitar en inglés, francés o alemán. Aunque esto permite abaratar costes, deja a los traductores de patentes al español ante un panorama muy poco alentador. ¿Podría alguien informarme sobre la situación de las traducciones al español de América Latina? ¿Podría ser este un mercado alternativo? Muchas gracias.

 

Teresa Mozo  Identity Verified
Local time: 22:20
Member (2008)
German to Spanish
+ ...
Todavía no Aug 1, 2013

Parece que en Espana esto (de momento) no se va a aplicar:
http://derechomercantilespana.blogspot.de/2013/05/la-creacion-de-una-patente-unitaria-por.html

Saludos,
Teresa


 

nurian
Local time: 22:20
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias Aug 1, 2013

Gracias, Teresa, el artículo me ha aclarado aspectos que desconocía. Sé que España todavía no ha firmado el Acuerdo; sin embargo, opino que se encuentra ante la disyuntiva de tener que elegir entre una solución mala y otra menos mala. Si no firma y queda excluida de la designación unitaria, tal vez sea vista como un destino poco atractivo para la explotación de nuevas invenciones debido a los gastos que comportará la solicitud de una nueva patente en España para obtener protección en nuestro país. Si firma, España se verá obligada a costear las traducciones de las patentes a uno de los tres idiomas oficiales y la traducción al español de todas las patentes publicadas en otros idiomas para conocer el estado de la técnica.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Traducción de patentes al español

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search