https://www.proz.com/forum/spanish/2549-%BFposible_pauguau_en_octubre.html

¿Posible pauguau en octubre?
Thread poster: Pilar T. Bayle (X)
Pilar T. Bayle (X)
Pilar T. Bayle (X)  Identity Verified
Local time: 11:48
English to Spanish
+ ...
Apr 30, 2002

De repente se me ocurre, viendo a la gente interesada en lo del examen de traductores jurados del Ministerio, que podríamos hacer un pauguau por esas fechas en Madrid... ¿Ideas? ¿Sugerencias?



P.


 
Elena Vazquez Fernandez
Elena Vazquez Fernandez  Identity Verified
Spain
Local time: 10:48
Member (2006)
English to Spanish
+ ...
A mí me gustaría May 1, 2002

Personalmente a mí me gustaría, porque voy a ir al examen de marras y nunca he estado en ninguna reunión de estas.



Si se acepta la moción (y siempre y cuando me acepteis a mí en el \"pauguau\") estaría encantada de acompañaros, porque además hace mucho que no visito mi ciudad natal.



Saludos.





 
Hans Gärtner
Hans Gärtner  Identity Verified
Local time: 11:48
German to Spanish
+ ...
¿Dónde hay que apuntarse? May 1, 2002

Quiero decir que contéis conmigo.



Hans


 
Guillermo de la Puerta
Guillermo de la Puerta  Identity Verified
Local time: 11:48
German to Spanish
+ ...
Me apuntaría May 1, 2002

Yo, me he presentado unas 6 veces a Traductores jurados.Este año no creo.Desde luego que me apunto



Saludos Guillermo (wildlp)
[addsig]


 
Teresa Duran-Sanchez
Teresa Duran-Sanchez  Identity Verified
Spain
Local time: 10:48
German to Spanish
+ ...
Pero, ¿todavía no te ha respondido nadie? May 1, 2002

Qué sosos...



¡Yo me apunto! Estoy pendiente de elegir entre dos becas para continuar mis estudios en otro rincón del planeta pero si escojo el más cercano a Madrid, iré a hacer el examen y de paso me voy de tapitas con vosotros...



Tomo nota y estaré en contacto.



Un abrazo



Tere


 
RSI EN-ES (AA)
RSI EN-ES (AA)
Other
English to Spanish
+ ...
A mi me encantaria... May 2, 2002

Especialmente si lo pudiera combinar con alguna simultanea, por el tema del viaje y la estadia. Hmm... Tendre el mes de octubre en cuenta.

 
Pilar T. Bayle (X)
Pilar T. Bayle (X)  Identity Verified
Local time: 11:48
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Pues nada!!!! May 3, 2002

Gracias por vuestras respuestas y allá por el mes de agosto, o cosa así, empezaré a mover lo del pauguau.



P.


 
max (X)
max (X)
Local time: 02:48
English to Dutch
+ ...
Yo los acompañaría pero ... May 6, 2002

Tocará desde la distancia, por acá en estas costas pacíficas californianas. Que disfruten mucho las tapitas !! Cristina

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

¿Posible pauguau en octubre?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »