Encuesta: Traducción de títulos de novelas
Thread poster: sofiafernandezf

sofiafernandezf
Argentina
Local time: 23:49
English to Spanish
Sep 2, 2013

Estimados colegas:

Me acerco a este espacio para pedirles la colaboración con una encuesta corta y anónima relacionada con mi tesis para recibirme de traductora. La encuesta es para traductores de inglés-español.

El objetivo de la encuesta es evaluar como se traducen los títulos de las novelas. Si se opta por la adaptación, traducción literal o dejar el título en su idioma original.

A continuación les dejo el link:

https://docs.google.com/forms/d/1JBRRLYDPx_LDF859QX2BSCtHIv3RFME5KAWwP4Qfcg8/viewform


Les agradezco por su tiempo. Desde ya, muchas gracias!

¡Saludos!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Encuesta: Traducción de títulos de novelas

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search