Cómo cobrar un menú
Thread poster: YamiL

YamiL  Identity Verified
Argentina
Local time: 03:12
English to Spanish
+ ...
Oct 11, 2004

Hola a todos! Me llegó un menú de un restaurant para traducir (3 páginas) con alrededor de 600 palabras. Mi pregunta es ¿debo cobrar por palabra o un cierto monto por todo el menú? De ser así, ¿podrían darme un estimativo? Yo soy de Argentina.
Muchas gracias por cualquier ayuda que me puedan dar.
Saludos


Direct link Reply with quote
 

Edward Potter  Identity Verified
Spain
Local time: 08:12
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
Cuidado Oct 11, 2004

Una creencia equivocada: es comida, así que es una traducción muy fácil y divertida.

La verdad es que una receta o un menu puede ser más dificil que una traducción muy técnica. Así que, ten cuidado cuando das el presupuesto. Debes aumentar el precio, o bien cobrar por hora.


Direct link Reply with quote
 

Patricia Posadas  Identity Verified
Spain
Local time: 07:12
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Ni se te ocurra cobrar por palabra... Oct 11, 2004

a menos que se trate de platos tipo 'filete con patatas fritas' o algo así. Traduzco muchos menús complicadillos y por desgracia acordé un pago por palabra y no lo puedo modificar. Creo que debería cobrarse: 1/ por plato o 2/ por tiempo empleado. En cualquier caso calcula que un plato 'exótico' sin traducción conocida te puede llevar 15-20 minutos... Claro que cuando llegas al 'Helado de vainilla con salsa de caramelo' recuperas tiempo, pero si tuviera que volver a empezar estimaría el precio en base al tiempo empleado.

Direct link Reply with quote
 
Monica Nehr
Local time: 04:12
Portuguese to Spanish
+ ...
cobrar menú Oct 11, 2004

cobra lo más caro que puedas, ni por los amigos bajo el precio, siempre caro, te metés en cosas que después no tenés ni idea de como salir
un menú siempre es difícil
suerte y buen trabajo


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Cómo cobrar un menú

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search