Diccionarios de Español...
Thread poster: Pamela Cruz

Pamela Cruz  Identity Verified
Chile
Local time: 11:51
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
Oct 13, 2004

Hola a todos:

Quisiera conocer sus opiniones sobre estos diccionarios: Diccionario de Español de María Moliner (versión papel y CD ROM), Diccionario Clave (Editorial SM) y Diccionario del Español Actual de Manuel Seco (los 2 tomos o la versión abreviada). Mis principales dudas son el nivel de actualidad, el porcentaje de inclusión de regionalismos y la calidad de los ejemplos. Hasta ahora me he batido con el DRAE, en su versión en línea y también en la de papel (sigo amando el aroma del papel ), pero quiero complementarlo. Gracias de antemano.


Direct link Reply with quote
 

Valeria Verona  Identity Verified
Argentina
Local time: 11:51
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
comentarios Oct 14, 2004

En mi opinión y experiencia, el M.Moliner es excelente y completo... pero desactualizado. El Diccionario Clave, en cambio, está bastante actualizado aunque faltan regionalismos (de América por supuesto) y, a veces, el significado de los regionalismos no es 100% preciso. Igualmente, como está actualizado y registra vocablos no aceptados por la RAE, me ha resultado útil varias veces.
Espero haberte sido de ayuda. Saludos desde Buenos Aires,
Valeria


Direct link Reply with quote
 
Rosa Maria Duenas Rios  Identity Verified
Local time: 10:51
La versión Internet ... Oct 14, 2004

... del diccionario Clave a mi me es muy útil, sobre todo porque incluye muchos términos que la RAE todavía no acepta.
La puedes encontrar en http://clave.librosvivos.net/


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 11:51
English to Spanish
+ ...
Es un problema Oct 14, 2004

El hecho positivo de que la RAE actualice con más frecuencia el idioma, es un lío para nosotros porque...¿a dónde ir en primer lugar? A la RAE en línea, sin dudas, Sabemos que la versión en papel está desactualizada...

Los Manuales de Usos, de Estilo, etcétera agregan, completan, pero siempre te queda la duda. Ves «hispanohablante» en uno y luego la RAE también acepta «hispanoparlante».

Por lo demás, de los diccionarios que mencionás, me quedo con Seco. Por lejos.

Cariños,

Au

[Edited at 2004-10-14 13:52]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Diccionarios de Español...

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search