Problemas con hipervínculos en Trados 2007.
Thread poster: Nomhire

Nomhire  Identity Verified
Mexico
Local time: 11:15
English to Spanish
Dec 11, 2013

Hola a todos.

Me gustaría preguntarles si alguno de ustedes sabe cómo solucionar problemas con hipervínculos en documentos de Word al trabajar con Trados.

El asunto es que, al traducir, aparecen unas referencias que aparecen en la ventana de Trados en este formato: {REF}. Existen dos cuestiones, la primera es que al ir avanzando en mi traducción, aparecen en los textos ya traducidos algunos tags incompletos y que añaden información en inglés (como este: "no puedo publicar el código porque me borra el texto posterior, pero lo pongo por secciones "signo menor que"-"0"-"}"), los cuales se encuentran en los párrafos donde está el {REF} y que, además, al hacer clic en ese párrafo, todo se pone gris (como ocurre en los índices).

La segunda cuestión es que cuando termino el documento, tras ejecutar el corrector ortográfico, esas {REF} se "abren", por decirlo de alguna manera, y botan toda la información contenida y la muestran en el documento, y al ser muchos, me añaden hasta 20 páginas adicionales al documento. No encuentro la manera de solucionar esto.

Espero haberme explicado bien y ojalá que alguien pueda darme alguna solución a este problema que ya me trae de cabeza.

Les agradezco de antemano su valiosa ayuda.

Saludos.

Salvador.



[Editado a las 2013-12-11 20:03 GMT]

[Editado a las 2013-12-11 20:04 GMT]

[Editado a las 2013-12-11 20:07 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Problemas con hipervínculos en Trados 2007.

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search