el nuevo certificado de AEAT y la ley tributaria del 1 de julio 2004
Thread poster: Lia Fail (X)

Lia Fail (X)  Identity Verified
Spain
Local time: 21:44
Spanish to English
+ ...
Oct 29, 2004

Aparte de tener que emitir el certificado para comprobar el pago de los impuestos, tengo la impresión de que dificulta la posibilidad de trabajar de manera esporadica como traductora sin estar de alta como autonomo.

Yo estoy de alta al 100% y trabajo exclusivamente como traductora, pero conozco a muchas personas que trabajan por cuenta ajena y, en su tiempo 'libre', hacen trabajos de traducción para agencias y empresas (como hacía yo hace varios años).

¿La ley dice algo al respecto?

Debo comentar que estoy en medio de una mudanza complicada, por lo tanto, no he podido encontrar el tiempo para leer los cientos de paginas de la nueva ley, ¡quizás en navidades! Espero que otra persona que lo ha leido o que ha investigado el tema puede compartir sus impresiones ...... y gracias de antemano:-)







[Edited at 2004-10-29 11:40]


 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 21:44
Member
Spanish to English
+ ...
No creo que sea más difícil Oct 29, 2004

pues es fácil el alta, y se ha suprimido el IAE. Lo que no está contemplado en la ley de Hacienda es el RETA (Régimen Especial de Trabajadores Autónomos), y parece que seguimos a la merced de la SS al respecto. (Ten en cuenta que la SS NO es un gasto impositivo).

Ahora, si el presidente mismo reconoce que no hay un tipo único de cobertura sanitaria (y que hay que trabajar en eso), imagínate cómo interpretarán la financiación de la misma.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

el nuevo certificado de AEAT y la ley tributaria del 1 de julio 2004

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search