Trados todos los segmentos confirmados
Thread poster: Emilie Diaz

Emilie Diaz  Identity Verified
France
Local time: 12:23
Member (2010)
Spanish to French
+ ...
Feb 5, 2014

Hola a todos:

Estoy traduciendo con Trados Studio y sin querer le di a una tecla y todos los segmentos de mi proyecto se han confirmado, aunque estén todos sin traducir.

Alguien me podría ayudar y decirme cómo puedo hacer para volver a tener la configuración del principio, es decir validar yo misma los segmentos a medida que los traduzco.

Muchas gracias de antemano.


 

Emma Goldsmith  Identity Verified
Spain
Local time: 12:23
Member (2010)
Spanish to English
Cómo cambiar el estado de los segmentos. Feb 5, 2014

Al confirmar todos los segmentos de golpe, no pasan a la memoria, simplemente cambia el estado de cada segmento. Para volver al estado de borrador, selecciona todo el texto así:

Haz clic en el primer segmento, en la columna a la izquierda.
Das a Ctrl+Fin para llegar al final del texto y haz Shift+Clic en el último segmento (en la misma columna).
Con todo selecciondo, haz un clic del botón derecho del ratón, selecciona "cambiar el estado del segmento y elige "borrador".


Yaotl Altan
 

Emilie Diaz  Identity Verified
France
Local time: 12:23
Member (2010)
Spanish to French
+ ...
TOPIC STARTER
Mil gracias Feb 5, 2014

Ha funcionado perfectamente, mil gracias Emma... : ))))

Yaotl Altan
 

David Calero Córdoba  Identity Verified
Spain
French to Spanish
+ ...
Gracias Oct 9, 2015

Un año más tarde... pero todavía funciona. Gracias por sacarme del problema.

Un saludo


 

Llorenç Serrahima  Identity Verified
Spain
Local time: 12:23
English to Spanish
+ ...
No me funciona Dec 8, 2015

Tengo el mismo problema, pero no consigo resolverlo (Trados 2015).
Me pongo en la columna de la izquierda (idioma fuente) pero no me permite seleccionar nada.
Con Ctrl+Fin llega al final sin más.
No consigo seleccionar los archivos y no entiendo qué significa Shift+Clic (Shift + Intro?).

¿Me lo puedes explicar de nuevo?
Muchas gracias.


 

Sara Pacheco  Identity Verified
Uruguay
Local time: 08:23
English to Spanish
+ ...
No puedo seleccionar todo Jun 20, 2016

Hola. A mí también me pasó lo mismo, pero no logro seleccionar todo el texto para cambiar los segmentos a borrador. ¿Hay alguna otra manera de hacerlo?

Agradezco la ayuda.


 

Emma Goldsmith  Identity Verified
Spain
Local time: 12:23
Member (2010)
Spanish to English
Aclaraciones Jun 20, 2016

Llorenç Serrahima wrote:

Me pongo en la columna de la izquierda (idioma fuente) pero no me permite seleccionar nada.

La columna de la izquierda contiene el número de cada segmento. De ahí la confusión.

no entiendo qué significa Shift+Clic (Shift + Intro?).



"Clic" significa "haz click con el botón izquierdo del ratón"

Sara, espero que las aclaraciones te ayuden a ti también.


 

Maria Gisella Gamez  Identity Verified
Argentina
Local time: 08:23
Member (2009)
English to Italian
+ ...
Atención Jun 7, 2018

Si no funciona con CTRL, probar con SHIFT. Lo descubrí por casualidad (Studio 2015)

 

Tania Hernandez
Mexico
Local time: 05:23
English to Spanish
¡Gracias! Nov 24, 2019

Emma, sigues ayudando. Anoche estaba sumamente cansada y ni cuenta me di de lo que había hecho. ¡Gracias por tu colaboración!

 

Begoña Recaséns
Local time: 12:23
English to Spanish
Trados todos los segmentos confirmados Dec 23, 2019

Muchas gracias, Emma!!!!! 5 años más tarde, me acabas de solucionar el mismo problema. Gracias!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados todos los segmentos confirmados

Advanced search






SDL Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio

SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search