Regionalismos del Espa√Īol.
Thread poster: xxxMamie

xxxMamie  Identity Verified
Spain
Local time: 19:03
French to Spanish
+ ...
Nov 27, 2004

Un sitio fabuloso que acabo de descubrir sobre las distintas interpretaciones del Espa√Īol.
WWW.hispanicus.com/drl/


 

xxxMamie  Identity Verified
Spain
Local time: 19:03
French to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Perdón. Nov 27, 2004

Me equivoqué. Es:
www.hipanicus.com/drle/


 

xxxMamie  Identity Verified
Spain
Local time: 19:03
French to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Estoy un poco espesa!!! Nov 27, 2004

www.hispanicus.com/drle/

 

xxxSaifa
Local time: 20:03
German to French
+ ...
Gracias! Nov 27, 2004

Gracias, Mamie - y buen fin de semana!

Chademu


 

Aurora Humar√°n  Identity Verified
Argentina
Local time: 15:03
English to Spanish
+ ...
Excelente Nov 27, 2004

Hola, Cris

Es excelente. Yo lo estoy utilizando para una investigación lexicográfica en la que estoy colaborando. Es muy completo y muy confiable.

Y...el orgullo de decir que su autor es un amigo proziano. Ac√° est√°:

http://www.proz.com/translators/63994?bs=1

¬°Buen s√°bado!

icon_smile.gif Au


 

xxxMamie  Identity Verified
Spain
Local time: 19:03
French to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias a los dos. Nov 27, 2004

Muchas gracias y ¬° ENHORABUENA PABLO ! No lo sab√≠a , ahora si lo he visto aunque con una letra muy peque√Īa a la derecha.Muy buen trabajo.Hace poco habl√°bamos aqui de su necesidad pero nadie dijo que estaba hecho! Ademas como soy la campana de Pamplona.... A prop√≥sito ¬Ņalguien cono el oeigen de la expresi√≥n?

En todo caso CONGRATULATIONS!


 

Fernando Muela Sope√Īa  Identity Verified
Spain
Local time: 20:03
Member (2002)
French to Spanish
+ ...
¬°Cielos! Nov 28, 2004

[quote]Mamie wrote:

Ademas como soy la campana de Pamplona.... A prop√≥sito ¬Ņalguien cono el oeigen de la expresi√≥n?

[quote]

¬ŅQu√© es eso de la campana de Pamplona? ¬°Pensar que vivo en Pamplona y no lo he o√≠do nunca1


 

Sheilann  Identity Verified
Spain
Local time: 20:03
Spanish to English
el Reloj de Pamplona Nov 28, 2004

[quote]Fernando Muela wrote:

[quote]Mamie wrote:

Ademas como soy la campana de Pamplona.... A prop√≥sito ¬Ņalguien cono el oeigen de la expresi√≥n?



¬ŅQu√© es eso de la campana de Pamplona? ¬°Pensar que vivo en Pamplona y no lo he o√≠do nunca1




Siempre oía a mi suegra (andaluza) decir el Reloj de Pamplona. Por lo visto era un reloj imprevisible que siempre daba la hora eqivocada o hasta 13 campanadas. Ella se refería a una persona con don de meter la pata o decir la cosa menos apropiada en el momento más inadecuado.


 

xxxMamie  Identity Verified
Spain
Local time: 19:03
French to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias Sheilann. Nov 28, 2004

Si, eso es, aunque yo lo tengo oido como de la √ļltima persona que se entera de las cosas,pienso que debe haber algo de un reloj siempre atrasado.
A ver si alg√ļn Proziano docto en costumbrismo me lo aclara.
Seguro que el dicho no es Navarro!...
¬° Un saludo Fernando!


 

Thierry LOTTE  Identity Verified
Local time: 20:03
Member (2001)
English to French
+ ...
Otro sitio de mucho interes Nov 29, 2004

Le√≠do en el √ļltimo Personal Computer & Internet :

Quote :

El espa√Īol es lengua oficial en m√°s de una veintena de pa√≠ses repartidos por todo el mundo. Como es natural, en cada pa√≠s han ido surgiendo vocables locales que en otros lugares resultan desconocidos. Por suerte, en Jergas de habla hispana.org podr√°s resolver este tipo de dudas.

Úsala para conocer el significado de localismos como birriar, buay o camaroncito. Puedes buscar por palabra, por inicial o por país.
Su mejor característica son las secciones temáticas, con un apartado dedicado a las jergas compartidas por varios países, ejemplos prácticos, y curiosidades jergales.

Unquote

Acabo de probarlo y efectivamente, esta ‚ÄúDPM‚ÄĚ (¬Ņeso ser√° jerga tambi√©n?)

http://www.jergasdehablahispana.org/


 

Javier Herrera
Spanish
¬ŅNo se hace rabona fuera de Ja√©n? Nov 29, 2004

Acabo de leer las entradas del terru√Īo y me acabo de enterar de que fuera de √©l no se hace rabona, vosotros os lo perd√©is.
Por cierto el badil, si no se llama badil ¬Ņc√≥mo se llama? Cre√≠a que era la √ļnica forma de decirlo.


 

Amancio Iglesias
Local time: 20:03
English to Spanish
+ ...
En Granada también hacemos rabona Nov 30, 2004

x√°udar wrote:

Acabo de leer las entradas del terru√Īo y me acabo de enterar de que fuera de √©l no se hace rabona, vosotros os lo perd√©is.
Por cierto el badil, si no se llama badil ¬Ņc√≥mo se llama? Cre√≠a que era la √ļnica forma de decirlo.


y el badil o recogedor también se usa, claro

pero en Madrid hacen pellas, y Zipi y Zape hacían novillos...


 

Aurora Humar√°n  Identity Verified
Argentina
Local time: 15:03
English to Spanish
+ ...
la rabona Nov 30, 2004

x√°udar wrote:

Acabo de leer las entradas del terru√Īo y me acabo de enterar de que fuera de √©l no se hace rabona, vosotros os lo perd√©is.
Por cierto el badil, si no se llama badil ¬Ņc√≥mo se llama? Cre√≠a que era la √ļnica forma de decirlo.


Hola, x√°udar:

En algunos lugares de la Argentina s√≠ se dice ¬ęhacerse la rabona¬Ľ. La form√° m√°s com√ļn, hoy en d√≠a, es ¬ęhacerse la rata¬Ľ o ¬ęratearse¬Ľ. (Las ratas se hacen cargo de nuestras acciones m√°s irresponsablesicon_lol.gif , bueno ¬ęlos ratones¬Ľ se hacen cargo de las fantas√≠as sexuales, por otro lado)

¬°Buen martes, prozianos!

Au


 

Javier Herrera
Spanish
Eso me tranquiliza Nov 30, 2004

Me tranquiliza pensar que expresiones denominadas "regionalismos" están vivitas y coleando por aquí y por acullá, contra la hegemonía televisiva de ciertas capitales.
Donde menos se espera salta la chispa, veo que en zonas incomunicadas, o casi, durante siglos a√ļn se conservan similitudes que se han perdido en otros sitios. Tuve que leer a Benedetti para enterarme de que "guita" no s√≥lo en mi localidad significa "dinero".


 

xxxPaul Roige
Spain
Local time: 20:03
English to Spanish
+ ...
Dudas dudosas Dec 1, 2004

Aurora Humar√°n wrote:

x√°udar wrote:

Acabo de leer las entradas del terru√Īo y me acabo de enterar de que fuera de √©l no se hace rabona, vosotros os lo perd√©is.
Por cierto el badil, si no se llama badil ¬Ņc√≥mo se llama? Cre√≠a que era la √ļnica forma de decirlo.


Hola, x√°udar:

En algunos lugares de la Argentina s√≠ se dice ¬ęhacerse la rabona¬Ľ. La form√° m√°s com√ļn, hoy en d√≠a, es ¬ęhacerse la rata¬Ľ o ¬ęratearse¬Ľ. (Las ratas se hacen cargo de nuestras acciones m√°s irresponsablesicon_lol.gif , bueno ¬ęlos ratones¬Ľ se hacen cargo de las fantas√≠as sexuales, por otro lado)

¬°Buen martes, prozianos!

Au


Lo de "hacerse la rata", ¬Ņser√° por no compartir nuestros pecados abismales con el resto de la humanidad?... En Espa√Īa, al menos en c√≠rculos dudosos (¬°presente!), decimos "hacerse el rata" cuando uno no suelta la plata, esperando que lo hagan los dem√°s. Vamos, que no se comparten los gastos. Esnifo o imag√≠nome la conexi√≥n, √Ī√≠c √Ī√≠c...
Y lo de "hacerse la rabona", ¬Ņser√° por montarse un truco futbol√≠stico con dos pelotas?
Ling√ľ√≠sticamente vuestro
Picon_smile.gificon_smile.gif


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Regionalismos del Espa√Īol.

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search