Traducir etiquetas con Trados
Thread poster: bergamasque

bergamasque
Spain
Local time: 18:55
German to Spanish
+ ...
Jun 26, 2014

Hola a todos:

Estoy traduciendo parte de una página web con Trados Studio 2014 y tengo una duda. Me habían dicho que al traducir con este programa (al igual que con otros) no tenía que preocuparme de las etiquetas porque él me las escondía, pero no es así en mi caso. Supongo que habré configurado algo mal al principio, ¿podríais ayudarme?

Saludos y gracias de antemano


 

Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 18:55
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
¿Está en formato original? Jun 26, 2014

Para que Studio (o cualquier herramienta de CAT) identifique estas etiquetas como tales, tienes que añadir el documento en un formato original para web (por ejemplo un archivo HTML o XML). Si tu cliente te lo ha dado metido en otro formato de archivo, Studio interpreta esos caracteres como texto corriente.

memoQ permite interpretar fácilmente el código HTML dentro de un archivo que no es HTML, pero desconozco si Studio tiene la misma funcionalidad.


 

bergamasque
Spain
Local time: 18:55
German to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias Jun 26, 2014

Pues la verdad es que no... Está en word. Vaya, pensaba que eso daba igual. Seguiré investigando.

¡Muchas gracias por la información!


 

Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 18:55
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
¿Todo el documento de Word es un texto HTML? Jun 27, 2014

Quizá quieras copiar ese contenido a un archivo de texto, guardarlo con la extensión *.html y volverlo a importar. Si es largo te puede merecer la pena. Cuando tras la traducción generes la traducción de destino, tomas el contenido del archivo HTML y lo pegas en Word de nuevo.

 

bergamasque
Spain
Local time: 18:55
German to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Lo he intentado así, pero tampoco funciona Jun 29, 2014

Hola Tomás, gracias otra vez, lo he intentado así, pero tampoco me ha funcionado. Si le cambio la extensión a html o xhtml tampoco me reconoce el texto.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Traducir etiquetas con Trados

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search