Solicitud de informes de agencia
Thread poster: Bernadette Mora

Bernadette Mora  Identity Verified
Spain
Local time: 14:33
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
Dec 3, 2004

Hola apreciados amigos/as,

Esta mañana una agencia ha contactado conmigo para que realice una prueba de traducción, ya que he sido seleccionada.
Es una empresa de servicios editoriales y por lo que me han dicho, tienen un gran volumen de trabajo.
He consultado el BB y he visto que sólo había un comentario pero con un 1 de puntuación y el traductor era de un país de la UE. Mi pregunta es la siguiente:
¿Qué puedo hacer para recibir informes de traductores españoles que trabajan para la esta agencia?
He hecho clic en "Request more entries" pero no he recibido ninguna respuesta y he buscado en google y no he obtenido nada negativo de dicha compañía.
¿Qué hacéis en un caso así? Es que me gustaría saberloa para futuras situaciones parecidas que se me puedan presentar.
Muchísimas gracias y feliz largo fin de semana.
Un saludo,

Bernadette


 

Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 09:33
English to Spanish
+ ...
Una idea Dec 3, 2004

¿Si le escribís a la única persona que escribió? Tal vez te pueda contar sobre otras personas o dar un panorama más completo.

Au


 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 09:33
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Request more entries... Dec 3, 2004

Bernadette Mora wrote:
¿Qué puedo hacer para recibir informes de traductores españoles que trabajan para la esta agencia?
He hecho clic en "Request more entries" pero no he recibido ninguna respuesta y he buscado en google y no he obtenido nada negativo de dicha compañía.


El "Request more entries" se puede hacer cada seis meses si no me equivoco. El problema es que a mucha gente no le llegan estas solicitudes de más información porque han desactivado al opción en su perfil.

Lo ideal, lo que se recomienda, lo que se repite, es opinar sobre los clientes tan pronto como se ha concluido la relación de trabajo. Por supuesto que esto a ti no te ayuda a decidir ahora, busca en los foros "Payment Practices" y podrás ver otros hilos con info sobre otras listas.
También puedes preguntar en listas de traductores si los conocen.
Y si te llegan dos opiniones negativas, considera seriamente olvidarte de ellos, a menos que estés dispuesta a correr riesgos y sabiendo que son eso: riesgos.

Claudia


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Solicitud de informes de agencia

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search