Atiec está organizando un curso de MS Office para traductores
Thread poster: Patricia Fierro, M. Sc.

Patricia Fierro, M. Sc.  Identity Verified
Ecuador
Local time: 15:04
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
Sep 15, 2014

Estimados colegas:

Les invitamos a asistir al curso de MS Office que la Asociación de Traductores e Intérpretes del Ecuador ha organizado.

Información adicional: http://www.atiec.org/noticias/Curso-de-MS-Office-para-traductores

Saludos,
Patricia


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Atiec está organizando un curso de MS Office para traductores

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search