Traducción fuentes de obtención de datos en una tabla
Thread poster: anamel

anamel  Identity Verified
Spain
Local time: 18:30
English to Spanish
+ ...
Dec 9, 2014

Hola chicos estoy traduciendo una tesina sobre geografía y tengo una pregunta acerca de la traducción de sus componentes.

Si tenéis una tabla, y abajo el autor pone como fuente "censo demográfico de-no-sé-qué-año". ¿Dejáis censo demográfico en esta ocasión o lo traducís?

Espero vuestras aportaciones,

Un saludo


 

Andrés Ureta  Identity Verified
Chile
Local time: 12:30
English to Spanish
+ ...
Dependerá de lo siguiente: Dec 9, 2014

Te recomiendo lo siguiente:

Dependerá de si el censo se ha publicado oficialmente en el idioma meta con un título traducido o no. De ser así, lo dejas traducido. Caso contrario, dejas el título en el idioma original del documento.

Saludos.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Traducción fuentes de obtención de datos en una tabla

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search