¿Estamos usando bien la escala de puntos para respuestas?
Thread poster: teju
teju  Identity Verified
Local time: 18:58
English to Spanish
+ ...
Jan 10, 2005

Quería hacer una observación sobre la escala de puntos de 1 a 5 que usa el que propone una respuesta (confidence level). Me da la impresión que mucha gente pone un 5 automáticamente, sin pensarlo más. He visto respuestas que ni se acercaban a algo correcto con un 5. ¿Puede ser que en nuestra prisa por ofrecer nuestra sugerencia nos estemos olvidando de evaluar nuestra confianza en la respuesta?
También veo una tendencia de quienes proponen una respuesta y le dan un "disagree" a las otras. Me parece que cuando alguien no está de acuerdo con la respuesta de otro colega (con un "disagree") porque quiere defender la suya, le quita un poco de validez a su desacuerdo. ¿No sería más amable el usar el "neutral" con más frecuencia?
Por otra parte, también he visto como existen colegas que una vez que han propuesto una respuesta, ven que otra persona tiene una idea mejor, y los respalda.
Quisiera saber si otras personas comparten mi opinión.


Direct link Reply with quote
 

Pamela Brizzola  Identity Verified
Italy
Local time: 02:58
Member (2004)
English to Italian
+ ...
Estoy de acuerdo Jan 10, 2005

Hola,
estoy totalmente de acuerdo contigo.
Me parece que mucha gente utiliza la escala de valutacion de una manera bastante personal. ?Sabes que, cuando el sistema atribuye automaticamente una respuesta como acertada se basa sobre la escala y sobre el numero de "disagree"? Eso significa que, aunque totalmente equivocada, una respuesta con 5 es elegida como correcta e insertada en el glosario.
Aquello del "disagree" me molesta a mi tambien. Si tienes otra propuesta, solo es necesario que la des y no hace falta darle un disagree a la respusta de un colega. El mismo echo de hacer otra propuesta es un disagree. Por supuesto, el disagree sirve cuando la respuesta de otro colega nada tiene que ver con la pregunta o con un conocimiento correcto del idioma.




[Edited at 2005-01-10 21:37]

[Edited at 2005-01-10 21:37]


Direct link Reply with quote
 

Fernando Toledo  Identity Verified
Germany
Local time: 02:58
German to Spanish
Los puntos no indican Jan 10, 2005

el valor de la respuesta. simplemente valora el esfuerzo realizado para comentar una propuesta. Si es correcta o no, eso es otro cantar.
Respecto a los disagrees, ¿por qué no?, es también información valiosa para el que pregunta, es igual de quien provenga, no creo que nadie quiera desprestigiar una respuesta para tener así ventaja. Muchas veces una respuesta con muchos agrees está equivocada. Aquí un disagree (con su correspondiente comentario claro) puede ser una ayuda para todos.
Por cierto, los puntos, como los dólares del monopoly, no sirven para nada. Con que tengas unos cuantos en tus especialidades es información más que suficiente para un posible cliente. Y a todos aquellos que tienen millones de puntos en 1000 pares de idiomas diferentes, les puedo asegurar que ningún cliente desea trabajar con alguien que pretende saber de todo y en todos los idiomas y además tiene tanto tiempo libre para juntar esos "dólares" de cartón.


Saludos

...confundí los puntos que se otorgan a una respuesta con la autovaloración de la propuesta.




[Edited at 2005-01-11 10:46]


Direct link Reply with quote
 

Ana Boadla
Local time: 02:58
English to Spanish
+ ...
Soy de estas. Jan 10, 2005

teju wrote:

Por otra parte, también he visto como existen colegas que una vez que han propuesto una respuesta, ven que otra persona tiene una idea mejor, y los respalda.
Quisiera saber si otras personas comparten mi opinión.


Me meto en este saco y,...me explicaré:
Cuando doy una respuesta la considero válida y correcta, si no, no la pondría. Al rato, me asomo y me doy cuenta de que un colega ha propuesto otra idea mucho mejor que la mía. Lo acepto deportivamente, quito la mía (solo si veo que es oportuno porque he podido dar un "patinazo" sin querer... a todos nos pasa)y le doy el "agree" a mi compañero. Así de sencillo.
Creo que , como siempre digo, hay que ser consecuentes con nuestros errores e intentar subsanarlos confiando en la buena fe de los participantes. Debemos reconocer cuando alguien se le ha ocurrido algo mejor que lo nuestro...¡¡No pasa nada!!

Con respecto a la valoración de "confidence": Ahí sí debemos tener cuidado. Todos NO somos especialistas en TODOS LOS CAMPOS. Podemos dar una sugerencia, una idea, una explicación, proponer un link aclaratorio, o incluso proponer una traducción aventurándonos en temas que no dominamos...Pero siempre debemos advertir de la confianza que tenemos al responder.

Creo que todas las colaboraciones son válidas, siempre y cuando usemos el 1,2,3,4 ,5 correctamente. Me he encontrado casos en los que se han aceptado respuestas muy "peregrinas" solo por el hecho de "haber inspirado" al que preguntaba y... me parece ¡fantástico!

Es mi opinión...un saludo desde Granada.


Direct link Reply with quote
 

Sandra Cifuentes Dowling  Identity Verified
Chile
Local time: 21:58
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
Autoevaluarse con sinceridad y justicia Jan 11, 2005

Hola teju:

Claro que estoy de acuerdo con tu comentario principal.

Particularmente he notado que varios colaboradores de Kudoz JAMÁS se autoevalúan con menos de 5 para todas y cada una de las preguntas que responden, siendo éstas de las áreas más variadas que uno se pueda imaginar. ¿Puede alguien estar 100% seguro en toda ocasión de una variedad tan amplia de temas? Lo dudo. Además, si a esto sumamos el hecho de encontrarnos en reiteradas oportunidades con preguntas mal planteadas, con muy poco o cero contexto, resulta más improbable aún que alguien pueda estar total y absolutamente seguro de lo que propone si tan sólo está "tanteando" una probable respuesta para tan pobre contexto.

Sobre votar con un "disagree" a otras respuestas dentro de la pregunta que uno mismo ha respondido, a mí me parece un aporte más que un desacierto, siempre y cuando dicho desacuerdo esté debidamente fundamentado y se otorgue con mesura.

Un abrazo,

Sandra


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 21:58
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
números, números, números... Jan 11, 2005

Hola a todos

El "confidence level" es una autoevaluación, por definición subjetiva.
Hay gente que se cree fantástica y jura que tiene dieciocho lenguas maternas. Hay otros que dudan hasta cuando dan su dirección. Tenemos que tener en mente que estamos tratando de ayudar y que esta barrita es un elemento suplementario para ayudar al que preguntó. Ahora, si nuestro objetivo es ganar puntos, sea como sea, y usamos la barrita creyendo que va a ser interpretada como "cómprenme a mí, yo soy el que ofrece el mejor producto", estamos muy equivocados, porque el efecto puede ser completamente opuesto al que se busca.
Los KudoZ no son sólo KudoZ, son un lugar de encuentro donde nacen amistades, relaciones laborales, trabajos y mucho más. (;-)) por lo que también es bienvenido un márketing bien hecho.

Los disagrees
Estoy convencidísima de que si se usaran mejor habría menos quejas relacionadas con los KudoZ.
Pienso que puede haber varias (y a veces muchas) respuestas correctas para una misma pregunta, por lo tanto se puede proponer algo y dar agrees a otras. Si las demás son equivalentes, estoy sólo indicándole al que pregunta que considero que son equivalentes. Si creo que son mejores, lo puedo añadir en el comentario. Otra posibilidad sería suprimir mi respuesta, pero en general se considera que en todas las respuestas se aprende algo.
Pero si veo una barbaridad, no basta con que yo ponga mi respuesta, tengo que decir "¡Cuidado! esto es una barbaridad por tal y tal razón". No puedo ver una cáscara de plátano y esperar tranquilamente a ver si cae o no cae.
Hay disagrees que se reparten de mala manera, con agresividad, a veces como intercambio de modales "toma, te la devuelvo".
Hay disagrees civilizados que igual cuesta tragarse a veces, pero si el argumento es lingüístico (y no "yo sé más que tú"), no hay nada que decir.

Así que defiendo los disagrees civilizados.

Los KudoZ
Bueno, es verdad que si fueran dolarillos me encantaría, pero habría asesinatos. Diría que los KudoZ son como la apariencia externa cuando conoces a alguien. Es muy importante la primera impresión, pero cuando vas conociendo a la persona o mirando las respuestas con las que ganó puntos... también se aprende mucho. Pero no les quitemos...no importancia, sino valor. Sirven para la visibilidad, para atraer la mirada.

Comentarios sobre lo que escribió Pamela

Pamela Brizzola wrote:
Hola,
estoy totalmente de acuerdo contigo.
Me parece que mucha gente utiliza la escala de valutacion de una manera bastante personal. ?Sabes que, cuando el sistema atribuye automaticamente una respuesta como acertada se basa sobre la escala y sobre el numero de "disagree"? Eso significa que, aunque totalmente equivocada, una respuesta con 5 es elegida como correcta e insertada en el glosario..


El "confidence level" sirve para clasificar las respuestas. Por ejemplo si X puso 5 y Z puso 4 y contestaron al mismo tiempo, X va a aparecer primero. Pero si Z recibe un agree empatan. Y si recibe otro agree, Z estará en primera posición en el cuadrito superior de las respuestas.´
O sea que esta barra influye en el orden de la presentación de las respuestas pero no influye en la selección automática de las respuestas.
Para que una respuesta sea automáticamente seleccionada se necesitan los agrees/disagrees.
Tiene que haber dos puntos de diferencia para que una respuesta sea seleccionada y un disagree resta un punto. Por esta razón es muy importante usar los disagrees.

Se suponía que iba a ser cortito

Claudia


Direct link Reply with quote
 
teju  Identity Verified
Local time: 18:58
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Equilicuá Jan 11, 2005

[quote]Sandra Cifuentes Dowling wrote:

Particularmente he notado que varios colaboradores de Kudoz JAMÁS se autoevalúan con menos de 5 para todas y cada una de las preguntas que responden, siendo éstas de las áreas más variadas que uno se pueda imaginar. ¿Puede alguien estar 100% seguro en toda ocasión de una variedad tan amplia de temas? Lo dudo.

Sandra, esto es exactamente a lo que me refería. Y un traductor inexperto, que duda sobre cual respuesta es la mejor, se deja guiar por los números de esa escala. Los "agrees" también cuentan, pero todos hemos visto agrees en respuestas equivocadas.

Y ya que estamos hablando sobre la cortesía y el respeto mutuo, no sé de que manera podríamos recalcar la importancia de aportar sin criticar. Han habido unos intercambios de comentarios ultimamente que dejaban mucho que desear. Con lo agradable que es el cultivar estas amistades virtuales que hacemos con colegas prozianos.

[quote]Toledo wrote:

Los puntos no indican el valor de la respuesta. simplemente valora el esfuerzo realizado para comentar una propuesta. Si es correcta o no, eso es otro cantar.

Me parece que la intención de los puntos, es exactamente esa, indicar con que seguridad aportamos una respuesta. Alquien que no está totalmente seguro, no debe poner un 5. Como tampoco se deben añadir una infinidad de enlaces sin leerlos. A veces los enlaces que se incluyen no tienen nada que ver con lo preguntado. En cuanto a que alguien no vaya a contratar a un traductor de ProZ porque tiene muchos puntos y por ende no tiene otra cosa que hacer y no puede ser bueno, dudo mucho que esto sea una seria consideración en el momento de contratar a alguien. Por ejemplo, Henry Hinds, un amigo mio, tiene muchos puntos y es un excelente traductor (como hay muchos otros en la misma situación). Lo cortés no quita lo valiente.

Gracias a Pamela y a Ana Laura por sus comentarios, que coinciden con lo dicho. Me parece que el tener la oportunidad de ventilar estos temas en el foro es algo muy positivo. Yo siempre aprendo algo cuando me meto a leer qué hay de nuevo. Por cierto, si os interesa, hay otro posting parecido a este en inglés, y hay quien tiene opiniones muy diferentes a las mencionadas aquí. Por supuesto que cada par de idiomas tiene diferentes costumbres. Me encantaría que el par inlgés-español se distinguiera por su buen ambiente y respeto profesional mutuo.

Saludos a todos. ¿Alguien más se anima a aportar algo más? Me parece que queda tema para rato.


Direct link Reply with quote
 

Marijke Singer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 01:58
Dutch to English
+ ...
Dar respuestas y agrees al mismo tiempo Jan 11, 2005

teju wrote:

Por otra parte, también he visto como existen colegas que una vez que han propuesto una respuesta, ven que otra persona tiene una idea mejor, y los respalda.


No es que siempre sea una idea mejor. A veces una pregunta puede ser vista de distintas perspectivas o hay diferentes traducciones que tienen la misma validez. Se pone el agree porque se está de acuerdo con la traducción o solución ofrecida y se pone una respuesta adicional porque no hay espacio suficiente para el comentario que se quiere hacer. Muchas veces la pregunta original no es muy clara (falta contexto) y esto significa que hay que interpretar. No creo que sea malo esta práctica porque a fin de cuentas ayuda al que pregunta.

En mi opinión esto se basa en la premisa que los puntos no son realmente importantes pero ayudar al que pregunta sí lo es.


Direct link Reply with quote
 

Victoria Innocenti  Identity Verified
Argentina
Local time: 21:58
English to Spanish
El uso del "confidence level" Jan 11, 2005

Hola, a todos los que están participando en este topic.
Antes que nada quiero decirles que me parece sumamente útil que se debatan estos temas. Así que gracias, Teju, por iniciarlo y al resto por opinar.

Es la primera vez que doy mi opinión en un tema planteado. Como hace poco que ingresé aún me quedan muchas cosas por aprender.

Quiero comentar algo sobre el 'confidence level': me ha llamado la atención que no se tenga mucho en cuenta el tema de la seguridad que uno le brinda al que pregunta al autoevaluarse [lo que comenta Claudia en su párrafo, más abajo]

Mi manera de usarlo es calificar mi opinión para que el asker tenga la certeza de que yo estoy absolutamente segura de lo que digo; por lo tanto, cuando yo pongo un 5, es porque no me cabe duda de que es correcto lo que digo. Eso no implica que lo que responda otro esté necesariamente mal. Y en alguna oportunidad me he autoevaluado con un 4 porque comprendo que lo que propongo podría mejorarse, pero no porque estuviera mal. Sinceramente, si tuviera que calificar a una respuesta mía con un 3 para abajo, no la daría, ni siquiera abriría la boca. Por eso me llama la atención mucho de lo que comentan en ese sentido. Del mismo modo, cuando yo hago una pregunta, pretendo que me respondan con certeza y sinceridad. Acepto que hay ambigüedades, falta de contexto, y otros factores que hacen que uno dude de la precisión de la traducción dada, y que no se puede subsanar porque no hay más información. Yo en ese caso agrego notas [y sobre todo agrego notas que aclaran "En Argentina se dice así o asá"; este es un punto que da para abrir otro tema de debate, ¿no es cierto? Me refiero a la localización de la traducción].

Y entiendo que si alguien pone un 4 en su respuesta, está indicando que se puede mejorar la propuesta por algún motivo. Ese es mi modo de ver el uso del confidence level, que por otra parte coincide por lo dicho abajo por Claudia.

Justamente dejo abajo lo citado por ella, porque nunca pensé que el "confidence level" podía usarse para "mostrarse" al punto de querer decir "cómprenme a mí..." De hecho, no han optado por muchas de mis opiniones a pesar de estar autoevaluadas con un 5.


Muy enriquecedor el intercambio.
Muchas gracias a todos
Cariños
Victoria

:::::::::::::::::::::
[quote]Claudia Iglesias wrote:

Hola a todos

El "confidence level" es una autoevaluación, por definición subjetiva.
Hay gente que se cree fantástica y jura que tiene dieciocho lenguas maternas. Hay otros que dudan hasta cuando dan su dirección. Tenemos que tener en mente que estamos tratando de ayudar y que esta barrita es un elemento suplementario para ayudar al que preguntó. Ahora, si nuestro objetivo es ganar puntos, sea como sea, y usamos la barrita creyendo que va a ser interpretada como "cómprenme a mí, yo soy el que ofrece el mejor producto", estamos muy equivocados, porque el efecto puede ser completamente opuesto al que se busca.
Los KudoZ no son sólo KudoZ, son un lugar de encuentro donde nacen amistades, relaciones laborales, trabajos y mucho más. (;-)) por lo que también es bienvenido un márketing bien hecho.

***********


Direct link Reply with quote
 
teju  Identity Verified
Local time: 18:58
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Bienvenida Victoria Jan 11, 2005

Bienvenida Victoria, gracias por escribir y aportar tu granito de arena. Sobre el sistema de puntos, deja que te cuente por qué yo puedo ofrecer una respuesta con solo un 1 o un 2. Si alguien pregunta algo, y no tiene ninguna respuesta después varias horas, o si solo tiene una respuesta y también es una respuesta sin seguridad, de vez en cuando yo sugiero algo con un número bajo. Lo hago porque a veces ese tipo de respuestas acaban ayudando al que pregunta, o ayuda a que otra persona se le ocurra algo mejor. Hace poco alguien puso como pregunta "performance fit", y es un buen ejemplo. Yo no sé cual es la traducción idónea para algo así, pero sugerí "entallado deportivo" porque se refería a una prenda de deporte. Es en casos así que trato de buscar un equivalente que conserve el significado del término original.

Ahora, cambiando de tema. Mil gracias a Claudia por su amplia aportación a este posting. Y gracias por ser moderadora, Claudia, tengo entendido que lo haces "por amor al arte". Se agradece.

Es cierto que los "cazapuntos" están al acecho. El problema es que a veces por responder con rapidez, sacrificamos la calidad de la respuesta. Y yo he pecado de esto. Hace ya un tiempo que decidí no hacerlo más. Es verdad que los puntos sirven para darte una primera impresión de la persona, pero un excelente traductor puede tener pocos puntos porque nunca llega a contestar antes que otros, o porque pase menos tiempo pendiente de cuando salen las preguntas. También un buen traductor puede tener muchos puntos, porque lleva ya mucho tiempo ayudando en ProZ. No significan más nada.
Sobre los disagrees, me reí mucho con tu comentario de "toma, te la devuelvo", porque lo he visto. Y es eso precisamente lo que quisieramos evitar. Tienes razón al defender que los disagrees son muy útiles cuando ves que alguien ha propuesto algo descabellado. A mí no me gustaba dar disagrees, pero después de leer lo que tú dijiste, lo empezaré a hacer, con la intención de tratar de ayudar al que pregunta, que después de todo, es nuestra meta. Tendré presente decirlo con diplomacia, explicando por qué no estoy de acuerdo. (Estamos sacádole provecho a este foro). Propongo que le cambiemos el nombre de disagrees a disagrees civilizados, como les llamaste tú.

[quote]Claudia Iglesias wrote:
Los KudoZ no son sólo KudoZ, son un lugar de encuentro donde nacen amistades, relaciones laborales, trabajos y mucho más.

Sobre este comentario, te doy un AGREE muy grande, Claudia.


Direct link Reply with quote
 
xxxLia Fail  Identity Verified
Spain
Local time: 02:58
Spanish to English
+ ...
es intentar valorar algo no cuantificable sino calificable Jan 11, 2005

Ana Laura wrote:

Cuando doy una respuesta la considero válida y correcta, si no, no la pondría.


Todos hacemos esto, lo que pasa es que en la vida muchas veces sólo sabemos las cosas por el hecho de que de alguna manera nos han dado cuenta que cometimos un error... y muchas veces no.

El hecho de que YO personalmente considero que algo es válido y correcto es totalmente sujectiva, por lo tanto no cuantificable (en una escala de 1 -5), aunque si que calificable.

¿Como puedo medir mis conocimientos de algún campo?

Si es traducción de física, ¿comparandome con quién? ¿Con Einstein o con mi compañera de traducción, que 'ha hecho "algo"' en este campo y que me impresiona lo buena que es/me parece?

La idea de medir confianza en sí misma en una escala de 1 a 5 no tiene base ninguna. Hay que examinar las respuestas: quien responde me vale mucho, o si no les conozco, echo un vistazo a su perfíl, y la evidencia que se han molestado en buscar en apoyo a su respuesta también.







[Edited at 2005-01-11 23:33]


Direct link Reply with quote
 

Victoria Innocenti  Identity Verified
Argentina
Local time: 21:58
English to Spanish
El uso del confidence level Jan 12, 2005

Gracias por la bienvenida, Teju. Ahora entiendo tu modo. Aquí en Argentina a eso le llamamos "arrimar el bochín" [se refiere al juego del billar, ir acercando el bochín para llegar a la meta]. Es cierto que a veces se plantean esos casos. En Proz no he opinado en esos casos. Ahora entiendo que se puede hacer usando autoevaluaciones bajas que lo indiquen.

Yo participo de la lista Uacinos; allí no se usa este sistema, tan sólo uno propone y explica. Muchas veces decimos, "tengo idea de que podría ser tal cosa" o "aporto esta idea para arrimar el bochín; seguramente inspirará a un tercero" y es así como a lo mejor entre un grupo se llega a la conclusión cierta. Como un 'brainstorming', o un trabajo en equipo.

Dejo abajo la parte pertinente de tu respuesta a mi mensaje
Cariños
Victoria

teju wrote:

Bienvenida Victoria, gracias por escribir y aportar tu granito de arena. Sobre el sistema de puntos, deja que te cuente por qué yo puedo ofrecer una respuesta con solo un 1 o un 2. Si alguien pregunta algo, y no tiene ninguna respuesta después varias horas, o si solo tiene una respuesta y también es una respuesta sin seguridad, de vez en cuando yo sugiero algo con un número bajo. Lo hago porque a veces ese tipo de respuestas acaban ayudando al que pregunta, o ayuda a que otra persona se le ocurra algo mejor.


Direct link Reply with quote
 
teju  Identity Verified
Local time: 18:58
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
¿Qué es eso, Victoria? Jan 12, 2005

[quote]Victoria Innocenti wrote:

Yo participo de la lista Uacinos; allí no se usa este sistema, tan sólo uno propone y explica.

¿Qué es la lista Uacinos?


Direct link Reply with quote
 

Victoria Innocenti  Identity Verified
Argentina
Local time: 21:58
English to Spanish
Uacinos Jan 14, 2005

Uacinos es un grupo de discusión compuesto por traductores de habla española

Varios prozianos pertenecen a Uacinos - o viceversa.

Para visitar el sitio web del grupo, andá a:
http://ar.groups.yahoo.com/group/uacinos/

Lamento responder tan tarde
Cariños
Victoria

[quote]teju wrote:

Victoria Innocenti wrote:

Yo participo de la lista Uacinos; allí no se usa este sistema, tan sólo uno propone y explica.

¿Qué es la lista Uacinos?



Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

¿Estamos usando bien la escala de puntos para respuestas?

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search