Entrega de traducciones juradas voluminosas
Thread poster: smoralestrad

smoralestrad
Local time: 13:09
English to Spanish
+ ...
Mar 24, 2015

Hola a todos,

No sé si este es el foro adecuado ... pero allá voy ...

Aquellos que realizáis traducciones juradas, ¿qué formato utilizáis para entregar aquellos proyectos de más de 100 páginas?

¿Encuadernáis las traducciones?

Muchas gracias!!

Saludos,
Susana


Direct link Reply with quote
 

Silvia Montufo Urquízar  Identity Verified
Spain
Local time: 13:09
French to Spanish
+ ...
Encuaderno Mar 25, 2015

Hola, Susana:

Tengo una encuadernadora térmica pero no la suelo utilizar porque los consumibles son caros y no puedes encuadernar más de unas cuarenta páginas. Últimamente para encargos de más de cien páginas me las encuadernan en una copistería por menos de tres euros. Además ahora el número de páginas es el doble porque hay que adjuntar el texto fuente como ya sabrás.

Saludos,

Silvia


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Entrega de traducciones juradas voluminosas

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search