¡El colmo de una oferta de trabajo!
Thread poster: luka

luka
Spain
Local time: 21:42
English to Spanish
+ ...
Jan 21, 2005

Esta es una oferta de trabajo que ha salido publicada en uno de los buscadores de Internet. Creo que no merece comentarios.
SE NECESITA UNA PERSONA PARA REALIZAR TAREAS DE TRADUCTOR Y A LA VEZ DE PEON EN LA OBRA DE UNA TIENDA EN LONDRES. SE REQUIERE UN DOMINIO DE INGLÉS HABLADO. FECHA DE INCORPORACION APROXIMADAMENTE ENTRE EL 25 Ó 26 DE ENERO. DURACIÓN DEL TRABAJO APROXIMADAMENTE UN MES


 

Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 17:42
English to Spanish
+ ...
Masones de las Palabras - Mis dos centavitos Jan 21, 2005

Access: Acceso
Accessory: Accesorio, Auxiliar
Addition: Ampliación, Expansión, Añadidura
Air-Conditioning: Aire Acondicionado
Anchor: Ancla, Anclar, Anclaje
Asphalt/Gravel: Asfalto/Gravilla
Attachment: Enlace, Atadura
Attic: Ático, Desván, Altillo
Baseboard: Rodapié, Zócalo
Beam: Viga
Bearing Wall: Pared de soporte/portante
Block/Brick: Bloque/Ladrillo
Buffer: Amortiguador, Proteger
Building: Edificio

Masones de las Palabras, acá contribuyo con un glosario. Siempre es conveniente saber sobre lo que uno martilla, perdón, traduce.icon_lol.gifhttp://www.orangecountyfl.net/Dept/growth/building/glossary.htm


 

Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 17:42
English to Spanish
+ ...
Ahora hablando en serio Jan 21, 2005

Tal vez solo quisieron decir que necesitaban un capataz bilingüe. Bilingüe, traductor, casi lo mismo.
Quiero creer que es eso lo que intentaron decir.

Au


 

Cristóbal del Río Faura  Identity Verified
Spain
Local time: 21:42
English to Spanish
+ ...
Me pregunto... Jan 21, 2005

¿Qué tareas pagarán mejor, las de traductor o las de peón de obra?

Saludos,
Cr


 

Traduziona
Italy
Local time: 21:42
Spanish to Italian
+ ...
Lo mejor pagado Jan 22, 2005

Por supuesto el de peón. Traducir es un "oficio" que no requiere esfuerzo ni dedicación -

 

Irene Agoff
Local time: 17:42
French to Spanish
+ ...
Gracias a todos... Jan 24, 2005

Gracias a todos por hacerme reír a carcajadas en este domingo agobiante del verano en Buenos Aires, que me hace olvidar demasiado pronto mis recientes vacaciones en la playa...

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

¡El colmo de una oferta de trabajo!

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search