SDL Trados 2011 Crear Memoria
Thread poster: Nadine Epstein

Nadine Epstein  Identity Verified
Israel
Member (2013)
Hebrew to Spanish
+ ...
Jun 18, 2015

Hola Amigos,
¿alguien me puede explicar o mandarme algun enlace que explique como crear un TM (hacer alignment) a partir de un texto existente para aplicarlo a nuevos textos que hay que traducir y que son similares?
Desde ya muchisimas gracias!!!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

SDL Trados 2011 Crear Memoria

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search