Off topic: ¿Trabajar en la casa de la vieja?
Thread poster: sjmdcl (X)

sjmdcl (X)
Local time: 13:06
English to Spanish
+ ...
Jul 29, 2015

Saludos a todos los traductores. Les dejo este aviso que apareció en Craiglists para que se diviertan un poco.



 

Lourdes Barrientos  Identity Verified
United States
Local time: 09:06
English to Spanish
+ ...
No hay problema Jul 29, 2015

Mayor de 27...

En la casa vieja? O de la vieja? Hahaha. .......... No comment


 

neilmac  Identity Verified
Spain
Local time: 18:06
Spanish to English
+ ...
También... Jul 29, 2015

... parece que necesitan traductores y/o revisores de textos.

 

Merab Dekano  Identity Verified
Spain
Member (2014)
English to Spanish
+ ...
No cumplo Jul 29, 2015

No cumplo con los requisitos de "ser muy grave". Solo llego a la A3 (que sería "grave", pero desde luego, no "muy grave").

Tampoco cumplo con lo de "estamos de expreso", porque Espresso no tomo; más bien, un cortado leche leche, si acaso.

Qué lástima, parece una oferta genial. Pues nada, a seguir currando que igual un día me llevo una sorpresa y cumplo con los requisitos.


 

Enrique Cavalitto  Identity Verified
Argentina
Local time: 13:06
Member (2006)
English to Spanish
Pésima traducción de un scam Jul 29, 2015

Hola amigos,

El intento de traducción es hilarante, gracias por compartirlo.

No está de más comentar a la pasada que se trata del bien conocido scam de empleo en el extranjero.

Saludos cordiales,
Enrique


 

Romina Navarro
Argentina
Local time: 13:06
English to Spanish
Google translate? Sep 3, 2015

Tiene toda la pinta de ser una traducción de esas maquinolas infernales de Google o Bing.
Encima de negreros, tacaños! jajaja!

[Edited at 2015-09-03 20:07 GMT]


 

Jorge Castillo
United States
Local time: 09:06
English to Spanish
Hola Sep 16, 2015

Hola,
¿Y qué se supone que estarían traduciendo en esa parte?

Pce


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

¿Trabajar en la casa de la vieja?

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search