Adquisición SDL Trados Studio 2015
Thread poster: Bernadette Mora

Bernadette Mora  Identity Verified
Spain
Local time: 03:43
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
Oct 27, 2015

Buenos días,

Tengo el antiguo Trados 7.0 y me estoy planteando realizar una inversión y comprar SDL Trados Studio 2015. Me gustaría saber si es necesario hacer alguna formación previa para poder manejarlo o si contando con la previa experiencia del antiguo Trados y MemoQ, ya es suficiente. Me asusta la idea de comprarlo y después que no sepa utilizarlo... Os agradecería cualquier comentario al respecto.
Saludos,
Bernadette

[Editado a las 2015-10-27 05:25 GMT]


 

Camille Beaupin
Peru
Member (2010)
Spanish to French
+ ...
Versión de prueba Oct 27, 2015

Hola Bernadette,
No creo que necesites una formación previa para usar SDL Trados Studio 2015. Compré el software hace poco y aprendí a usarlo rápido, sin tener mucha experiencia con los CAT tools. Si estás acostumbrada a usar MemoQ y una antigua versión de Trados no creo que tengas mayores dificultades. Pero si lo dudas, ¿por qué no descargas la versión de prueba de Trados?


[Modifié le 2015-10-27 16:57 GMT]


 

Bernadette Mora  Identity Verified
Spain
Local time: 03:43
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Versión de prueba Oct 28, 2015

Muchísimas gracias Camille por tu respuesta. Ahora lo tengo más claro.
Voy a descargarme la versión de prueba de SDL Trados Studio para familiarizarme.
Saludos,
Bernadette


 

Camille Beaupin
Peru
Member (2010)
Spanish to French
+ ...
Webinario en Proz Oct 28, 2015

Hola Bernadette,
De nada.
Estoy viendo que va a haber el 2 de noviembre en Proz un "webinario" acerca de SDL Trados: http://www.proz.com/translator-training/course/12754-free_webinar_a_beginners_guide_to_sdl_trados_studio_2015
Quizá te sirva para aprender a usar las funciones básicas del programa.
Un saludo,
Camille

[Modifié le 2015-10-28 14:43 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Adquisición SDL Trados Studio 2015

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search