unas preguntas sobre edición y traducción de libros
Thread poster: CNatalie

CNatalie
Spain
Oct 27, 2015

Buenos días a todos,

Después de leer algunos temas, he decidido hacer algunas preguntas que me importan. Estaré muy agradecida si alguien podría responder y aclarar mis dudas.

Me gustaría mucho que en España se publicara un libro de un autor ruso. Este libro está traducido y está publicado en muchos países y supongo que las editoriales que se dedican a esta temática estarían interesadas. Pero como no tengo ninguna idea de cómo trabajan las editoriales y no tengo experiencia en este área, antes de comunicarme con ellos quisiera hablar con alguna persona que trabaje en éste área y con traducciones. (También quiero decir que no lo hago por dinero).

He contactado con el autor y tengo su aprobación y el contrato. Dudo sobre cómo hay que proceder ahora.

¿Cómo tengo que presentar la muestra? (No sé... unas páginas, el contenido del libro).

Ni soy una traductora, ni tengo un nivel alto de español para traducir libros. Por eso pienso enviarles mi traducción de unas páginas para que pudiesen entender el tema y de qué se trata. Si estuvieran interesados, ¿las mismas editoriales, ya buscarían si mismas un traductor para traducir el libro a publicar?

¿Cuándo la traducción del traductor está lista, se pasa por un redactor o no?

¿Ellos se encargan de traducir el contrato con el autor o lo hacen los mediadores?

Habitualmente la traducción y edición de los libros de autores extranjeros, ¿es un iniciativa de la editorial o de los mediadores de los autores?

Estaría agradecida, si dedicáis un poco de vuestro tiempo para responderme.

Gracias!

Natalya

[Edited at 2015-10-27 05:42 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

unas preguntas sobre edición y traducción de libros

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search