¡Qué \"revolú\"!
Thread poster: BelkisDV

BelkisDV  Identity Verified
United States
Local time: 02:38
Spanish to English
+ ...
May 23, 2002

Con esto de las dos listas paralelas, esta mañana me tomé una sobredosis de mis pastillas TTM (tíralo todo a mierda). Avísenme los que necesiten un suministro de cuchucientos mil kilogramos para mandárselas por email...pero cuidado que nos espían...o no nos espían...o nos acusan y nos apostillean con la Apostilla de la Haya...en fin, a todo aquél que le entre la fragancia, favor de enviar un email en blanco a: NOMEACABODEDECIDIRCOÑO@amíquécarajosmeimporta.com...y recuerden que ya lo dijo quien lo dijo, no me acuerdo quién lo dijo..pero lo dijo bien claro. En fin, los dejo con un pensamiento...nos hemos podido....nos hemos podido joder y nos hemos jodido.

 

Martin Perazzo  Identity Verified
Spain
Local time: 08:38
Spanish to English
+ ...
Ya se acabó... May 23, 2002

este diálogo de sordos.

Al ver la falta de respuesta que hay en la lista montada por Hans y que todos estén más preocupados por el envío o no de virus o la presencia o no de espías, hace un rato decidí cerrar la lista \"ProfeZionales\" (el mensaje lo envié hace rato a este foro, como nuevo tema, pero aún no ha salido publicado) por ahorrarme dolores de cabeza que no vienen a cuento.

¡Que cada palo aguante su vela!


Martín


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

¡Qué \"revolú\"!

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search