Recursos gratuitos para traductores
Thread poster: Sarah Henter

Sarah Henter  Identity Verified
Spain
Local time: 17:33
German to Spanish
+ ...
Feb 15, 2016

Queridos compañeros:

Escribo un blog con consejos y materiales para traductores. Como solo tiene algunos meses, lo más probable es que todavía no lo conozcáis; por eso aquí os dejo un enlace ya que me estoy esforzando mucho para recopilar cuanto más material útil mejor y espero que podáis aprovechar algunas de las cosas que publico. Ahora mismo, entre otras cosas, encontrareis en mi blog:

- una biblioteca con recursos como plantillas de seguimiento de proyectos, listas de contactos y cosas que hacer; diferentes ebooks que se pueden descargar gratuitamente, por ejemplo para crear una estrategia de redes sociales o escribir un plan de negocio
- un curso para crear nuestra marca como traductores
- artículos sobre formación de traductores, temáticas de marketing y emprendimiento y mucho más

Este es el enlace: http://www.henter.co/para-traductores/

Espero que os sea útil y que os guste

Muchos saludos,

Sarah


Direct link Reply with quote
 

José Henrique Lamensdorf  Identity Verified
Brazil
Local time: 14:33
English to Portuguese
+ ...
Algunos articulos en EN y PT-BR Feb 15, 2016

Tengo algunos articulos que escribi, potencialmente de interés para traductores, pero solamente en Inglés y Portugués Brasileño, publicados en mi web site http://www.lamensdorf.com.br/ .

La mayor parte está en la sección "Blog?" porque en verdad eso no es un blog, pero articulos permanentes, entonces sería un "plog".

Por razones más que evidentes, no escribo en Español: Jamás lo estudié.


Direct link Reply with quote
 

Jean-Pierre Artigau
Canada
Local time: 11:33
English to French
+ ...
Termium, del gobierno de Canadá Feb 16, 2016

Vale la pena mencionar Termium, la base de datos trilingüe del gobierno de Canadá http://www.btb.termiumplus.gc.ca/ (inglés, francés, español, interfaz en inglés o francés).

Además tiene muchos enlaces interesantes para el traductor en inglés y francés. Ver en la parte inferior de la página de inicio: writing tools, glossaries and vocabularies (outils d'aide à la rédaction, lexiques et vocabulaires). También hay un caleidoscopio del español http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2guides/guides/caleid/index-fra.html?lang=fra .

Jean-Pierre


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Recursos gratuitos para traductores

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search