Uso de traductor automático en TAC/CAT
Thread poster: Zeroe

Zeroe
Mexico
Apr 6, 2016

Hola a todos,

Soy un traductor nuevo que utiliza OmegaT, y recientemente he empleado el uso de traductores automáticos dentro de OmegaT. Pero hoy leí sobre que lo recomendable es desactivar esta función, ya que al usar un traductor ajeno para traducir un encargo de un cliente, se estará infringiendo la privacidad del cliente (Supongo que se refiere en cuanto al contenido del encargo).

¿Es esto cierto? Si es así, ¿es mejor desactivar completamente esta función o qué debería hacer?

¡Muchas gracias de antemano!


 

Pedro Zimmer  Identity Verified
Argentina
Local time: 07:17
German to Spanish
Lo que deberías hacer Apr 6, 2016

es no usar jamás el traductor automático, no por infringir la privacidad del cliente, sino porque traducen sin tener en cuenta el contexto y no mantienen tampoco la homogeneidad terminológica. En una frase te pueden usar un término y en otras cualquier otro sinónimo.
Finalmente, lo más probable es que pierdas más tiempo en revisar y corregir que si lo traduces "from the scratch".
Un consejo, deshabilítalo.


 

Zeroe
Mexico
TOPIC STARTER
De acuerdo Apr 10, 2016

Muchas gracias por tu respuesta.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Uso de traductor automático en TAC/CAT

Advanced search






SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search