Problemas de visibilidad, y de retroalimentación.
Thread poster: Juan Jacob

Juan Jacob  Identity Verified
Mexico
Local time: 09:20
French to Spanish
+ ...
Mar 10, 2005

Hola a todos.
1. Visibilidad: El último tópico en español que veo es el de Aurora y los indígenas de Guatemala... pero no veo uno anterior, que me interesa mucho, a propósito de la ortografía de México. ¿Por qué sucede eso? Sólo veo éste si entro específicamente al foro español.
2. Retroalimentación: Ya he planteado el problema, sin mayor respuesta. Si yo abro un tópico, me será informada cada nueva intervención de los colegas... bien. Sin embargo, si participo en un tópico, no recibiré ningún aviso de que alguien más ha participado. Esto es una lástima... he participado, pero si no se me avisa que ha habido nuevas aportaciones, se me olvida completamente retomar el hilo y se pierden cosas importantes.
Venga, gracias.
Juan.


 

Javier Herrera (X)
Spanish
... Mar 10, 2005

Hi Juan,
You say you can't see that "Méjico/México" forum. You probably mean you can't see it on the "home page". Only topics that were started recently are there, and the one you want dates back from 2002. On the other, if you go to "Spanish Forum", you'll see it easily because there, the ones that have received replies more recently appear first.
Tracking a thread: when you open a thread you can find a button saying "track this thread". I only saw it for the first time a few weeks ago, so probably you don't have the option if you're not Platinum.
HTH,
Javier


 

teju  Identity Verified
Local time: 08:20
English to Spanish
+ ...
tracking Mar 10, 2005

Javier Herrera wrote:

saying "track this thread". I only saw it for the first time a few weeks ago, so probably you don't have the option if you're not Platinum.
HTH,
Javier


I don't have a platinum membership and I have a tracking box on top.


 

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 12:20
Member
English to Spanish
+ ...
Discusión desplazada Mar 10, 2005

He movido esta discusión al foro español por estar planteada en castellano. En general en los foros generales del sitio se usa el idioma inglés.

Es correcto lo que dice Javier respecto del índice de hebras de los foros, en los mismos se muestran sólo las abiertas recientemente, no las viejas (aunque se las haya actualizado recientemente).

Por otra parte entrando al foro en cuestión aparecen los temas ordenados por su últmo aporte, independientemente de su fecha de inicio.

Saludos,
Enrique


 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 16:20
Member
Spanish to English
+ ...
Hola Juan Mar 10, 2005

Las cosas en su contexto. Entrando en el foro español ( http://www.proz.com/forum/24 ) verás que la hebra está. También verás que la fecha de inicio fue marzo del 2.002, y que la "resuscitó" frager el 8 de marzo de este año.

Como dicen Javier y teju, puedes seguir la discusión seleccionando la opción "track this post".


 

Juan Jacob  Identity Verified
Mexico
Local time: 09:20
French to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias. Mar 11, 2005

En efecto, no había caído en cuenta de que el foro sobre México era de 2002.
Ahora bien, mi segunda pregunta era: cuando sólo participo en un foro, no cuando lo "lanzo", ¿por qué no existe la posibilidad de que se me notifique cualquier nueva intervención?
Gracias a todos y un saludo desde México.
Juan.


 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 16:20
Member
Spanish to English
+ ...
Sí existe Mar 11, 2005

teju wrote:

I don't have a platinum membership and I have a tracking box on top.


Arriba a mano derecha, "your e-mail tracking: this topic/all posts". Si haces click con el ratón en la casilla "all posts" y actualizas la pàgina, recibirás todo lo que allí se escribe.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Problemas de visibilidad, y de retroalimentación.

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search