¿Comas después de fechas?
Thread poster: flarrazabal

flarrazabal
Japan
Local time: 19:07
Member
English to Spanish
+ ...
Apr 5, 2017

En inglés es habitual usar comas después de una fecha.

"On March 23, TVE ..."
"In January 2017, we went to ..."

¿Es necesario hacer lo mismo en español?

"El 23 de marzo TVE .... "
"En enero de 2017 fuimos a ..."


 

Merab Dekano  Identity Verified
Spain
Member (2014)
English to Spanish
+ ...
Yo diría que sí Apr 5, 2017

Se trata de una especie de frase adverbial, por lo que la solemos separar con una coma, salvo que la oración sea muy corta, en cuyo caso no es obligatorio hacerlo.

 

neilmac  Identity Verified
Spain
Local time: 12:07
Spanish to English
+ ...
Da igual Apr 5, 2017

Será como cualquier otra regla en español. Existen, pero luego se saltan a la torera.icon_smile.gifhttp://www.fundeu.es/escribireninternet/la-coma-criminal/

(PD: Mi comentario es broma, sin ánimos de ofender a nadie.)

[Edited at 2017-04-05 09:19 GMT]


 

Álvaro Espantaleón Moreno  Identity Verified
Spain
Local time: 12:07
Member (2015)
English to Spanish
Depende Apr 5, 2017

"En la datación de cartas y documentos, se escribe coma entre el lugar y la fecha: Santiago, 8 de enero de 1999; en Cartagena, a 16 de marzo de 2000; o entre el día de la semana y el del mes: Lunes, 23 de enero de 2002.

Fuera de este uso formalizado, la presencia o ausencia de la coma entre el día de la semana y el del mes responde a la necesidad de marcar la estructura como explicativa (El próximo martes, 30 de septiembre, tenemos reunión) o como especificativa (La reunión se celebrará el martes 30 de septiembre)."


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

¿Comas después de fechas?

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search