Una agencia de traducción pone mi nombre en su página web... ¿es normal?
Thread poster: Deschant

Deschant
Local time: 19:35
Apr 20, 2005

Acabo de comprobar que una agencia a la que envié mi currículum hace unos meses pero para la que nunca he trabajado incluye mi nombre entre los de los "associates" de su departamento de traducción. Los que tenéis más experiencia en trabajar con agencias, ¿me podéis decir si esta es una práctica habitual? Recuerdo que esta agencia me pidió que rellenase un par de cuestionarios bastante exhaustivos, pero lo cierto es que después de recibirlos no han vuelto a dar señales de vida. En fin, no es que me vaya la vida en ello ni que los vaya a denunciar, pero reconozco que me he quedado sorprendidísima...

P.D.: Por supuesto, podría haber otra traductora con mi nombre y apellidos que trabajase para esta agencia, pero, dado que mi primer apellido no es muy corriente, no me parece muy probable.


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 14:35
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Si de verdad se trata de ti, no debieran hacerlo sin tu consentimiento Apr 20, 2005

Hola Eva

¿Te buscaste? Pon "Eva Moreda" y vas a ver cuántas soisicon_smile.gif

Yo me quedé tan sorprendida con las Claudias Iglesias que descubrí que traté de organizar un encuentro con las que viven en Chile.
Si no encuentras otra traductora con el mismo nombre yo les escribiría para preguntarles si no hay un error, si se trata de ti y decirles que sin tu consentimiento no tienen el derecho a hacerlo. Además...tendrías que ser "associate" para eso, ¿no?
Pues...o que te asocien o que te borren.

Claudia


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Una agencia de traducción pone mi nombre en su página web... ¿es normal?

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search