Traumatizada con la competencia
Thread poster: Adyfromdr

Adyfromdr
United States
Local time: 15:23
English to Spanish
+ ...
Apr 21, 2005

Hola a todos,

Soy prácticamente nueva en ProZ y aún no me he decidido si me haga Platinum, estoy viendo si vale la pena.

Soy miembra de otra comunidad por la que pago membrecía y es frustrante ver lo difícil que es competir con los precios que algunos traductores ofrecen...1.5 y 2.0 centavos por palabra! a ese paso me moriría de hambre... suerte que soy traductora de medio tiempo.


Direct link Reply with quote
 

GoodWords  Identity Verified
Mexico
Local time: 14:23
Spanish to English
+ ...
Cobrando precios justos demuestras tu valor Apr 21, 2005

No compites con ellos porque atiendes otro mercado. De hecho, recibirás más ofertas con una tarifa ajustada a tus necesidades porque esos precios los pagan los clientes que respetan y valoran más tu trabajo, precisamente porque no están pagando precios insignificantes.

Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 21:23
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
La competencia está en ambos lados Apr 21, 2005

Cuando demuestras que vales lo que pretendes cobras y has convencido a bastantes, puede ocurrir que no te queda el tiempo suficiente para atender a todos.

Entonces (es lógico ¿no?) subes los precios para que se delimite el campo (no sin antes haberlo delimitado a alguna especialidad), y si siguen viniendo, ¿qué daño te pueden hacer esas ofertas? Será más fácil ignorarlas.

El truco está en no meterse en cualquier cosa. Cuanto más somos que nos negamos a trabajar a cualquier precio, mejor para la profesión.

También, a veces me niego por parecerme el precio insuficiente para avalar la solvencia de una empresa. No me refiero a las que cobran 20 centavos y distribuyen el trabajo por 3, me refiero a las que compiten con las otras empresas a la baja. En mi experiencia, no suelen ser longevas. Igual mañana se quiebran con una factura mía impagada. Por esta razón, 3 centavos para mí dispara una alarma.

Y si alguien ahora protesta diciendo, "oye, aunque pagamos 3, cobramos 25..." sorry, macho, eso cuela aún menos


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Traumatizada con la competencia

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search