Tarifas en Colombia
Thread poster: Maria Autran
Maria Autran
Brazil
Local time: 17:58
Member (Jan 2017)
English to Portuguese
+ ...
Jun 22

Buenas tardes.

Estoy con problemas para recibir el pago de una editorial colombiana por um libro que traduje, me dicen que ahí no se cuentan los espacios como caracteres en los 2.100 de cada pagina, pero, por lo que yo sepa, es un calculo internacional. Algún amigo colombiano podría ayudarme a saber si se cuentan o no los espacios como caracteres?
Muchas gracias!


Direct link Reply with quote
 

Jorge Payan  Identity Verified
United States
Local time: 14:58
Member (2002)
German to Spanish
+ ...
Remitiré tu consulta a otros colegas que sí conocen del tema Jun 22

Con mucho gusto transferiría tu pregunta a foros en Colombia donde hay colegas especialistas en el tema. Para eso necesitaría la dirección de correo a la cual te puedan responder.

Saludos

Jorge Payán


Direct link Reply with quote
 
Maria Autran
Brazil
Local time: 17:58
Member (Jan 2017)
English to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
correo p forums Jun 23

Muchas gracias, Jorge.
El correo es maria.autran@gmail.com.

Saludos


Direct link Reply with quote
 

neilmac  Identity Verified
Spain
Local time: 20:58
Spanish to English
+ ...
Mal empezamos Jun 23

Si "dicen que ahí no se cuentan los espacios como caracteres", me saltan las alarmas... Me suena a gente de poco fiar. Ni agua, vamos.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tarifas en Colombia

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search