Agencias de traducción italianas que solo trabajan con traductores residentes en Italia
Thread poster: Manuel Hernández Cerezo

Manuel Hernández Cerezo  Identity Verified
Spain
Local time: 07:43
Member (2003)
Italian to Spanish
+ ...
Jun 22

Una agencia de traducción italiana acaba e enviarme un trabajo para hacer y a los pocos minutos me lo ha anulado, según ellos por este motivo:

"non c'è un divieto a usare fornitori stranieri, stia tranquillo, nessuna nuova legge; però sono aumentati i costi di gestione amministrativa e fiscale, quindi abbiamo deciso di non utilizzare più i traduttori non residenti in Italia. Se una azienda fattura parecchie centinaia di migliaia di euro i maggiori costi incidono poco, viceversa sono un fattore."

¿Alguien podría orientarme al respecto? Llevo casi 1 año de baja por enfermedad y apenas he trabajado con agencias italianas en este año. Me preocupa mucho porque casi el 90% de mi trabajo procede de agencias de traducción italianas.

Yo soy español y, por tanto, nunca he tenido problemas para trabajar con ningún país de la C.E.E.

Muchas gracias.


Direct link Reply with quote
 

Robert Rietvelt  Identity Verified
Local time: 07:43
Member (2006)
Spanish to Dutch
+ ...
Pregunta Jun 22

Manuel Hernández Cerezo wrote:

Una agencia de traducción italiana acaba e enviarme un trabajo para hacer y a los pocos minutos me lo ha anulado, según ellos por este motivo:

"non c'è un divieto a usare fornitori stranieri, stia tranquillo, nessuna nuova legge; però sono aumentati i costi di gestione amministrativa e fiscale, quindi abbiamo deciso di non utilizzare più i traduttori non residenti in Italia. Se una azienda fattura parecchie centinaia di migliaia di euro i maggiori costi incidono poco, viceversa sono un fattore."

¿Alguien podría orientarme al respecto? Llevo casi 1 año de baja por enfermedad y apenas he trabajado con agencias italianas en este año. Me preocupa mucho porque casi el 90% de mi trabajo procede de agencias de traducción italianas.

Yo soy español y, por tanto, nunca he tenido problemas para trabajar con ningún país de la C.E.E.

Muchas gracias.



Por favor,¿puedas traducir el texto italiano?


Direct link Reply with quote
 

Christophe Delaunay  Identity Verified
Italy
Local time: 07:43
Member (2011)
Spanish to French
+ ...
Un consejo si me puedo permitir... Jun 23

Manuel, con tus conocimientos, curriculum y experiencia, deberías pedir más que 0,05€/palabra. Te haces daño y tb a la comunidad.
Quizá no sea mal consejo intentar buscar clientes fuera de España/Italia/Portugal/Grecia y así subir tu media.

En resumidas cuentas, tienes que pedir lo q te mereces.

Un saludo.


Direct link Reply with quote
 
sailingshoes
Local time: 07:43
Spanish to English
Tal vez... Jun 23

Los honorarios de los contadbes son muy altos en italia, así que quizás la agencia quiere decir que no vale la pena colaborar con traductores extranjeros si son pocos. No ha habido cambios en la legislacio'n italiana en este sentido (el pais no podria pasar leyes en contravencio'n de las regulaciones EU).

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Agencias de traducción italianas que solo trabajan con traductores residentes en Italia

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search