Trabajar para Amazon
Thread poster: isa_g

isa_g
Local time: 01:17
German to Spanish
Feb 8

Hola:

Me han enviado encargos de Amazon, con una serie de normas de estilo y demás... que aún no he podido mirar en detalle por falta de tiempo. Lo que me choca un poco es este modo tan impersonal de trabajar... no te piden confirmación de si puedes o no hacerte cargo de la traducción y no se puede contactar directamente con ninguna persona (Project Manager o similar). Agradecería mucho si alguien que tenga experiencia con esta empresa puede orientarme un poco y decirme si se ha visto en esta situación y si le va bien con ellos.

Mil gracias


 

Darwin Escobar  Identity Verified
United States
Local time: 18:17
Member (2016)
Spanish to English
+ ...
Yo he completado unos cuantos proyectos de traduccion para Amazon Feb 9

La comunicacion es terrible. Una vez pedi extender la fecha de vencimiento para tener otro dia para acabar la tarea (originalmente para entregar un viernes, pedi extension hasta sabado). De cualquier manera lo entregue temprano en la manana ese sabado y al medio dia finalmente recibi una confirmacion de "Okay esta bien!" Horas despues de la entregaicon_biggrin.gif

 

isa_g
Local time: 01:17
German to Spanish
TOPIC STARTER
Muchas gracias Feb 9

[quote]DarwinE wrote:
Hola, Darwin:

Muchísimas gracias por la información... qué sistema más extraño de trabajo, no sé qué harán cuando no les entregan el trabajo. En fin... al menos ya sé un poco más sobre ellos.

Un abrazo

Isabel


 

neilmac  Identity Verified
Spain
Local time: 01:18
Spanish to English
+ ...
Bargepole alert Feb 11

Even without taking its tax-doging behaviour into account, this benighted company gets such a bad rep in terms of the people it employs that I'm even reluctant to purchase anything through its slimy tentacles, never mind actually doing anything for them workwise. Ni agua, vamos.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trabajar para Amazon

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search