Recurso interesante
Thread poster: José Luis Villanueva-Senchuk
José Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 05:07
English to Spanish
+ ...
May 21, 2005

Nueva sección de Terminometro: TERMINONAUTA

Desde el pasado 30 de abril, Terminometro dispone de una nueva sección que permite la búsqueda simultánea de términos en varios bancos y bases de datos terminológicos en línea.

El metamotor Terminonauta facilita así el acceso a millones de términos gracias a una búsqueda exhaustiva en unos veinte bancos y/o bases de datos generales y más de diez motores temáticos, a partir y hacia más de treinta lenguas, entre las que figuran las lenguas latinas oficiales de Terminometro, algunas lenguas minoritarias y regionales, otras lenguas europeas, pero también el chino o el árabe.

Entre las principales características de Terminonauta cabe citar:

* La posibilidad de memorizar los motores e idiomas seleccionados para una próxima búsqueda, seleccionando el recuadro “Guardar mis parámetros de búsqueda”.
* Por cada sitio seleccionado, una nueva ventana se abre en el navegador.
* Si los resultados de la búsqueda no son satisfactorios o si se desea obtener mayores informaciones, una nueva lista de metasitios o metamotores
terminológicos o lexicográficos permite ampliar la consulta.
* Una descripción de cada banco/base aparece al pasar por encima con el ratón.
* Los usuarios pueden proponer la incorporación de otros motores y lenguas.

Para ingresar a Terminonauta, la dirección es http://www.terminometro.info


[Edited at 2005-05-21 13:12]


Direct link Reply with quote
 

Susana Gómez Cacho
Spain
Local time: 10:07
French to Spanish
+ ...
¡Realmente lo es! May 21, 2005

¡Tiene una pinta fantástica! Para buscar los términos hay que pinchar en "Terminómetro", en el menú de arriba. Y además cuenta con otras intersantes secciones.

Supongo qeu es relativamente nuevo. Conforme se vaya dando a conocer, se irá enriqueciendo de nuevos términos y lenguas.

José Luis, ¡has encontrado una joya!

Muchísimas gracias por compartirla con nosotros

saludos desde Madrid,
Susan


Direct link Reply with quote
 
José Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 05:07
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
¡No la encontré yo! May 21, 2005

Me llegó por la lista de ASETRAD y un par de listas más. Yo solamente pasé la información a este foro.

Saludos.

JL


Direct link Reply with quote
 

claudia bagnardi  Identity Verified
Local time: 05:07
English to Spanish
+ ...
Gracias JL May 21, 2005

Parece bárbara y muy completa.
Me voy ya a investigarla.
Cariñotes
Claudia


Direct link Reply with quote
 

Ines Garcia Botana  Identity Verified
Local time: 05:07
Member
English to Spanish
+ ...
Gracias, José Luis May 21, 2005

Estuve en el sitio y me pareció muy interesante. Entiendo que se irán agregando nuevas lenguas. Me inscribí, vamos a ver cómo funciona.

Gracias por pensar siempre en los demás.

Inés


Direct link Reply with quote
 
Patricia Lucanera
Local time: 05:07
English to Spanish
+ ...
gracias, muchas May 22, 2005

Hola,JL

Mil gracias por compartir el dato, estaba buscando algo así. Parece muy interesante, habrá que investigarlo.


Cariños,
Pat


Direct link Reply with quote
 

Graciela Guzman  Identity Verified
Argentina
Local time: 05:07
English to Spanish
+ ...
Muchas gracias May 23, 2005

Hola, JL,

Excelente el link y muchas gracias por compartirlo con nosotros. Ya está bien guardadito en mi lista de favoritos.

Saludos,
Graciela


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Recurso interesante

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search