Error al convertir un proyecto Trados 2015 a Word.
Thread poster: Tomás Ruiz Palacios

Tomás Ruiz Palacios  Identity Verified
Italy
Local time: 01:28
Italian to Spanish
+ ...
Jul 3, 2018

Buenos días a todos/as

Os pido ayuda urgente sobre un problema que me acaba de surgir. He traducido un documento en TRADOS 2015 (el cliente me lo ha mandado en formado Word) y al finalizar la traducción he comprobado que no hubiesen errores de formato y tags para convertirlo de nuevo a Word (siempre en la misma carpeta que donde guardé el que recibí del cliente). Al seleccionar guardar destino como e intentar abrir el documento convertido posteriormente me aparece el siguiente mensaje de error: ''Imposible abrir el archivo X a causa de problemas en el contenido. Error no especificado.
Agradecería todo tipo de sugerencia / ayuda.
Gracias y un saludo a todos


 

Adrián Sánchez Alcón  Identity Verified
Spain
Local time: 01:28
Member (2013)
English to Spanish
+ ...
Verificación de archivo Jul 3, 2018

Hola:

¿Has hecho la "verificación del archivo" para que no falte ninguna etiqueta? Es posible que se te haya escapado alguna.
Otra opción, guarda el Word original en formato .rtf o Word de 2003 ¿.doc? y crea un nuevo proyecto con la memoria de traducción que supongo que contendrá tu traducción. Solo tendrías que pretraducir y volver a intentar Guardar archivo de destino como.

Espero que haya suerte.

Un saludo,
Adrián


Tomás Ruiz Palacios
 

Denise Phelps  Identity Verified
Local time: 01:28
Spanish to English
+ ...
Table of contents? Jul 3, 2018

A veces me ha surgido este problema cuando el texto a traducir tenía un Table of Contents (TOC). La única solución que encontré fue eliminar el TOC del original, volver a traducirlo utilizando la memoria de traducción y añadir el TOC a la traducción una vez en Word.

¡Suerte!

[Edited at 2018-07-03 11:01 GMT]


Tomás Ruiz Palacios
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Error al convertir un proyecto Trados 2015 a Word.

Advanced search






SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search