Off topic: Lengua y Poder. El argentino metropolitano (Diccionario de Neologismos)
Thread poster: Aurora Humarán (X)

Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 11:34
English to Spanish
+ ...
May 27, 2005

UN DICCIONARIO DE NEOLOGISMOS
Amargos, agretas, colgados y guachines que la tienen clara


Lengua y Poder. El argentino metropolitano, de Luis Labraña y Ana Sebastián, reúne más de mil términos que ganaron la calle.


Por Oscar Ranzani

Cualquier argentino metropolitano comprende –con disgusto, por supuesto– cuando le comentan que “le hicieron una cama” o siente agrado si le dicen que “abrocharon” una negociación que esperaba. Algunos jóvenes saben reconocer a una persona de mal carácter a través del término “amargo” o “agreta”, se niegan a algo diciendo “ni ahí” o recriminan a un amigo cuando “bardea”, es decir cuando provoca problemas. Si una chica que les gusta no quiere saber nada con ellos saben que “les cortó el rostro” y se hacen un “drama” bárbaro. Cuando una persona tiene muchos antecedentes profesionales suele escucharse que tiene “background”. Todo argentino metropolitano padeció alguna vez durante la gestión de algún trámite la excusa burocrática de “se cayó el sistema” y en sus momentos de ocio alguna vez fue a “chatear” con sus amigos a un “cibercafé” para “desenchufarse”, o vio un partido de fútbol por el “codificado”. La persona que no tiene dudas sobre determinado tema “la tiene clara” y si alguien está desatento o distraído se suele opinar que “está colgado”. La lista es extensa. Por eso conviene “dejarla picando”....




El artículo completo en Página 12 del día de la fecha:

http://www.pagina12web.com.ar/diario/cultura/7-51522-2005-05-26.html


 

patrick32  Identity Verified
English to Spanish
+ ...
Que Bueno! May 27, 2005

Hola Au,

Muy bueno se lo voy a pasar a la gente acá en el Penedès.

Un abrazo desde Sant Sadurní.


 

Rafa Lombardino
United States
Local time: 07:34
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
Coincidencias May 27, 2005

Me quedé asombrada al ver "ni ahí", "le hicieron la cama" y "amargo", pues que son muy parecidos con lo que utilizamos en Brasil ("nem aí", "lhe fizeram a cama" y "amargo", tal cual). Seguramente somos países hermanitos, ¿no?icon_eek.gif)

 

Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 11:34
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Y bueno... May 29, 2005

Rafaela Lombardino wrote:

Seguramente somos países hermanitos, ¿no?icon_eek.gif)



Estamos cerca, en muchos sentidos.

icon_smile.gif Au


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Lengua y Poder. El argentino metropolitano (Diccionario de Neologismos)

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search